1) d'amour
любовные дела — amours f pl
любовная записка — billet doux
любовное письмо — lettre f d'amour
любовная связь — liaison f
любовный взгляд — regard amoureux
любовное приключение — aventure galante
любовное признание — déclaration f (d'amour)
2) (нежный, внимательный, любящий) affectueux
у него любовное отношение к делу — il a du cœur à l'ouvrage
••
любовный напиток фольк. — philtre m
ЛЮБОВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Заканчиваю любовный контракт | Je finis le contrat d'amour |
любовный | amoureux |
любовный | d'amour |
любовный гуру | gourou de l'amour |
Любовный импульс | instinct amoureux |
Любовный импульс | L'instinct amoureux |
Любовный импульс в человеке | instinct amoureux, chez l'homme |
любовный контракт | contrat amoureux |
любовный контракт | contrat d'amour |
любовный контракт | le contrat d'amour |
Любовный контракт | Un contrat d'amour |
Любовный Патруль | Love Patrol |
Любовный Патруль Альфа | Love Patrol Alpha |
Любовный треугольник | Le triangle amoureux |
любовный треугольник | triangle amoureux |
ЛЮБОВНЫЙ - больше примеров перевода
ЛЮБОВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях. Любовный импульс? | L'instinct amoureux, chez l'homme, engendre souvent un complexe. |
"Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях". | "L'instinct amoureux, chez l'homme, |
Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях. | - Oui. L'instinct amoureux, chez l'homme, engendre souvent un complexe. |
По-видимому, у них свой любовный шифр. | Ils avaient un code d'amour. |
Тогда приготовь из этого любовный отвар. | Alors utilise ces fèves pour un philtre d'amour. |
Ты переживаешь большой любовный роман. | Tu vis un grand roman d'amour. |
Для женщин, которые не могут отличить своих родителей от своих братьев, которые не понимают, что такое плоть, любовь, моча, дерьмо и человечность, у меня есть любовный хлыст, полученный мной от божественного могущества. С помощью своей чистой крови | Moi qui suis de race pure, à l'aide de ce fouet divin, je vais changer ton corps et ton âme car tu ne sais pas faire la différence entre la famille, le sang, la chair, l'amour, les excréments et l'humanité. |
Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... Да, я повспоминаю. | Mais si tu as une belle histoire d'amour... |
Горячая влага изливалась - этот любовный сок... Она испустила громкий крик. | Un liquide chaud en jaillit. |
Я иду с тобой на обед. В приятный денек ты останавливаешься и покупаешь любовный роман в одном магазине. | Je vous suis au resto et c'est un bon jour... si vous achetez un roman d'amour. |
Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе. | - Clam en gratte-ciel triangle amoureux. |
- Какой любовный треугольник? | - Qu'est-ce triangle amoureux? |
В том году я изучил "Любовный зов Индии" и "Нагасаки". | L'année dernière c'était indienne Love Call et Nagasaki. |
Любовный измеритель. | BAROMÈTRE DE POPULARITÉ SUPER FROID |
- Мы полагаем, это был любовный треугольник... | Overdose. Une histoire de ménage à trois. |