предик. безл.
на улицах людно — il y a beaucoup de monde dans les rues, il y a foule dans les rues
ЛЮДНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Здесь слишком людно | Il y a trop de monde |
Здесь слишком людно | y a trop de monde |
людно | bondé |
людно | de monde |
не так людно | C'est pas notre |
не так людно | est pas notre |
Обычно тут не так людно | C'est pas notre chemin habituel |
Обычно тут не так людно | est pas notre chemin habituel |
слишком людно | a trop de monde |
слишком людно | trop de monde |
слишком людно | y a trop de monde |
так людно | autant de monde |
Так людно | Tu bouscules |
тут не так людно | C'est pas notre chemin |
тут не так людно | est pas notre chemin |
ЛЮДНО - больше примеров перевода
ЛЮДНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Здесь так людно! Нет-нет! | Non. |
- В аэропорту может быть людно. | - Une foule nous y attendra peut-être. |
Надеюсь, там не очень людно. | Pourvu qu'il n'y ait pas trop de monde. |
Ты права. Тут довольно людно. | Tu as raison, il y a du monde. |
- Сегодня людно. | Il y a foule ce soir. Trop. |
Что-то слишком людно здесь стало. | Il y a trop de monde par ici. |
Сегодня людно, потому что Пасха. | Là, y a du monde parce que c'est Pâques. |
Сегодня здесь немного людно, не так ли? | C'est le désert, ce soir. |
Нет. По мне здесь слишком людно. | Trop de monde pour moi. |
- Тут не слишком людно? | - Vous n'aviez rien de plus intime? |
Тут сегодня людно, как в чайной. | C'est aussi complet qu'un restaurant. |
Что-то у нас людно сегодня. | Nous attirons... les foules. |
- Здесь чересчур людно. | - Je trouve que c'est bruyant ici. |
А здесь не слишком людно? | Il y a trop de monde ici. |
Здесь людно! | Allons voir. |