1) de magasin
2) воен.
магазинная винтовка — fusil m à magasin (или à répétition)
МАГАЗИННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Магазинный | à l'étalage |
магазинный вор | un voleur à l'étalage |
МАГАЗИННЫЙ - больше примеров перевода
МАГАЗИННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Продовольственно-магазинный маменькин сынок. | Le petit à sa maman l'épicière. |
Магазинный вор? Извините? | Un voleur à l'étalage ? |
Я видела у вас какой-то магазинный пудинг и я подумала, что дети может быть хотят попробовать что-нибудь домашнее. | J'ai vu que vous aviez du pudding acheté tout prêt et j'ai pensé que les enfants aimeraient goûter le pudding fait maison. |
Очень хороший друг как-то сказал мне (она отличный магазинный детектив) быть магазинным детективом всё равно, что присутствовать на бракосочетании когда задают вопрос, "Есть ли причина, по которой свадьба не может состояться?" | Un très bon ami me dit un jours Elle est un très bon vigile Elle disait, être un bon vigile c'est comme rester debout à un mariage Quand ils demandent: "Y a t-il une raison pourqu'ils ne se mari pas? " |
У меня с собой магазинный фартук - хочешь, надену его, чтобы тебя вдохновить? | J'ai mon tablier de commis. Je peux le mettre, ça pourrait t'inspirer. Qu'est-ce qui se passe ? |
Это магазинный эквивалент лоботомии. | Ce shopping équivaut à une lobotomie. |
Поцелуй мои зернышки, ты дешевый десятицентовый магазинный навес. | Tu peux toujours courir, espèce de délinquant à deux balles. |
Вы сказали людям, что я использую магазинный навоз, хотя я показывал вам, откуда навоз берется. | Tu as raconté que j'achetais mon fumier dans le commerce, alors que je t'ai montré d'où il venait. |
Неет, это домашний порядок, а не магазинный порядок. | Pour rester ici, pas pour sortir. |
Похоже, твой магазинный воришка - не наш убийца. | {\pos(192,210)}Votre voleur n'est finalement pas notre tueur. |
И ей не удастся это сделать, прежде чем Сэмми, магазинный охранник, задержит ее за кражу. | Et elle n'en aura pas la chance... avant que Sammy le gardien de sécurité ne l'arrête pour vol à l'étalage. |
Мне начать проверку на складе или просто дать ему магазинный кредит? | Je vérifie le stock, ou je lui redonne des crédits ? |
Магазинный вор. Очень вредный. | C'est un voleur à l'étalage, très ennuyant. |
Магазинный бонус, да. | - Bonus du magasin. ouais. |
"Магазинный вор" не пропагандирует преступления, а восхваляет их. | Vol à l'étalage n'encourage pas le crime, il lui rend hommage. |