ж.
1) (основа, основание) base f; assises f pl
материальная база — base matérielle
экономическая база — b ase économique
на базе чего-либо — sur la base de qch
подвести базу подо что-либо — donner une base (или une infrastructure) à qch; asseoir sur
2) архит. base f
3) (учреждение) station f
экскурсионная база — station de tourisme
4) (склад, место хранения) dépôt m, entrepôt m, base f, magasin m
продовольственная база — centre m (или centrale f) de ravitaillement
сырьевая база — dépôt de matières premières
кормовая база — base fourragère
5) воен. base f
военная база — base militaire
военно-морская база — base navale
военно-воздушная база — base aérienne
БАЗА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БАЗА фразы на русском языке | БАЗА фразы на французском языке |
Аламиде военно-морская база | base navale d'Alameda |
база | base |
База | Base 1 |
База | Base 1 à |
БАЗА | BASE DE |
База | Buzz |
база | de contrôle |
база | la base |
База | Zero Cloud |
База - Первому | Base 1 à Unité 1 |
база C0293GH | station orange C0293GH |
База Альфа | Base Alpha |
база Альфа | le site Alpha |
База Атлантис | Base d'Atlantis |
База Атлантис, это | Base d'Atlantis, ici |
БАЗА - больше примеров перевода
БАЗА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БАЗА предложения на русском языке | БАЗА предложения на французском языке |
Да, это база Немо. | - Oui, c'est la base de Némo. |
Джим, это песня посвящается тебе... от База. | Pour Jim, de la part de Buzz. |
Между тем, детективы решат, есть ли в этой истории фактическая база. | Les enquêteurs nous diront s'il y a une part de vérité dans son histoire. |
Фактическая база? | "Une part de vérité" ? |
Около Нового Лондона, где наша база. | À New London, où est ma base. |
База, говорит Бартон. | Ici, Burton. |
База переводится в состояние полной боеготовности. | La base passe en Alerte Générale. |
Что же.... у вас тут хорошо организованная база, сэр. | Vous avez... une base très ordonnée ici, monsieur. |
Звездная база. Прием. Капитан Кирк? | Répondez, capitaine Kirk. |
Британская военная база на Ближнем Востоке необходима миру. | Une base britannique au Moyen-Orient est vitale pour le monde libre. |
База на Коринфе-4 требует объяснить нашу задержку. | La base de Corinthe IV s'inquiète de notre retard. |
Мендез, коммодор, Звездная база 11. | "Signé Mendez J.I., commodore, base stellaire 11. " |
Надеюсь, вы не будете отрицать тот факт, что в ночь с 14-го на 15-е апреля наша военная база... стала ареной пьяной оргии, в которой приняли участие семеро штатских женщин. | Vous ne niez pas être responsable, je suppose, du fait que le 14 avril, un établissement militaire fut le théâtre d'une beuverie à laquelle 8 femmes prirent une part active ? |
Изначально использовалась как перевалочная база в этом районе. Отсюда выполняют регулярные рейсы, поставляют запасы шахтерам на поясе астероидов и вывозят грузы. | Colonisée à l'origine pour servir de base de transport. |
Мы направляемся на 12-ю Звездную базу, планету в системе Гамма-400 это наша главная база в этом секторе. | La base stellaire 12, une planète du système Gamma 400, notre base de commandement de ce secteur. |
БАЗА - больше примеров перевода