МАЗНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мазня | barbouillages |
МАЗНЯ - больше примеров перевода
МАЗНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это не картина, просто мазня. - Это сделал фотограф. | Ce n'est pas une peinture, c'est une photographie. |
В последнее время мазня некоторых горе-живописцев носит черты индивидуализма. | 'Depuis peu les barbouillages de quelques soi-disant artistes peintres revêtent tous les traits de l'individualisme outrancier. |
- Что за отвратительная мазня? | - Quelle torchis extraordinaire! |
Издали ничего, но вблизи - мазня. | De loin, ça va. De près, bonjour les dégâts. Demandons à un garçon. |
Есть, но омерзительная мазня, повелитель. Нет! | - C'est vrai, je vous dis! |
Господи, опять эта мазня. | Encore ces barbouillages ! |
Какое отношение к науке Рафаэля имеет мазня господина Моне? | Quel rapport y a-t-il entre la science d'un Raphaël et les barbouillages de monsieur Monet ? |
Сдалась мне та китайская мазня. | Je me contrefiche de ces chinoiseries débiles. |
Мазня, Вы хотите сказать. | - Une catastrophe, vous voulez dire ! |
Порой мазня выглядит не так уж ужасно. | Etre gribouillée n'est peut-être pas si désagréable. |
Я хочу сказать, что никто не посчитает, что эта бессмысленная мазня прелестна. | Franchement, personne ne trouvera que ces gribouillis sont mignons. |
Ерунда, мазня. | Des trucs, de l'art. |
Нет. Это где вскякая мазня, да? | Non, c'est celle qui est moche non? |
Но это просто мазня на обороте старой карты | C'est un simple parchemin au dos d'une vieille carte. |
Это не мазня. | Ce n'est pas du tag. |