разг.
un peu, un petit peu; quelque peu, tant soit peu (сколько-нибудь)
подожди маленько — attends un moment (или un petit peu)
МАЛЕНЬКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
маленько запала | un petit truc |
маленько простыл | un rhume |
МАЛЕНЬКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я маленько простыл, но все хорошо. | J'ai un rhume, mais ça va. |
Да ты всего-то маленько простыл. К чему беспокоить мать? | Tu n'as qu'un rhume, pourquoi l'inquiéter ? |
Не знали - просто сомневались маленько. | Même si je vous fais enrager, vous n'oserez pas me tirer dessus. |
Совсем маленько, наполнить куриное ухо? | Je peux en avoir juste un ? |
Еще маленько подрастут, и хоть ключи выкидывай. | Si on se fait arrêter encore une fois, ce sera pour de bon. |
≈ще маленько подсоблю группе товарищей, кое-какие делишки улажу и к вам подамс€, бесценна€ атерина ћатвеевна. | Notre sparation ne durera plus longtemps maintenant. Je dois encore prter main forte, ce groupe de camarades. rsoudre d'autres problmes, et reprendre le chemin vers vous, mon inestimable Katerina Matveyevna |
Пойду покимарю. Маленько. | Je vais aller faire un petit somme. |
Понимаешь, Евдокимова на пенсию провожали, ... ну и погуляли маленько. | Tu comprends, on a fêté la retraite d'Evdokimov et on est sorti un peu. |
Слышал я, что это лучше, если ты маленько задержишся. | Paraît que c'est mieux. |
У меня времечка есть маленько... до вахты. | - Oui, le sol est dur, je sais. - Tu le sais? Qui t'as dit ça? |
Скоро идти уже, отдыхаю маленько. | Ma petite Taïa? |
Слушай, друг, а не соснуть ли нам маленько? | Ecoute, mon petit gars, on devrait peut-être aller dormir, d'accord ? |
Маленько бы за ум взялся, так чего не идти за него? | S,iI était un peu plus raisonnable, ça pourrait faire I,affaire. |
Я ещё маленько поиграю. | Non, c'est moi. |
Поживет у нас маленько. | Il va rester ici un moment. |