разг.
peu; peu de, pas beaucoup de (при сущ.); insuffisamment (недостаточно)
это маловато — c'est (plutôt) maigre
МАЛОВАТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было маловато | avait pas assez |
было маловато | avait pas assez de |
заставить меня уехать, этого маловато | plus pour me faire partir |
как-то маловато | est un peu léger |
как-то маловато | un peu léger |
Маловато | Pas assez |
Чтобы заставить меня уехать, этого маловато | en faut plus pour me faire partir |
Чтобы заставить меня уехать, этого маловато | faut plus pour me faire partir |
МАЛОВАТО - больше примеров перевода
МАЛОВАТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Да, выбора маловато. | IL n'y a rien pour toi, Isabelle? |
Жалко, королевство маловато, разгуляться мне негде! | Dommage, le Royaume est petit, pas de place pour me déchaîner ! |
- Около 200 миллионов. - Маловато. | Aux alentours de 200 millions. |
Маловато. | C'est bien trop peu. |
Одну. Маловато! | Pas assez ! |
- Маловато тут места. | - On est à l'étroit ici. |
Охраны маловато. | Il n'y a pas assez de gardes. |
Возможно, кто-то посчитал, что четверть - это маловато. | Peut-être que quelqu'un a pensé que 4 parts, c'était trop. |
Маловато серебра. | Non, je manque d'argent. |
И перца маловато. | ça manque aussi de poivre.. |
Слушайте, одного дюйма мне всё-таки маловато. О, извините ради бога. | - Je suis presque court de banquette. |
Кажется, одного печенья маловато. | Ça mérite un autre biscuit. |
Здесь для двоих маловато места. | Tu veux qu'on tienne à 2, là-dedans,ça va pas ? |
Скудный... и жалкий. Маловато для женщины с такой пышной фигурой. | Frugal... et insuffisant... pour une dame bien rembourrée. |
Правда, мяса маловато. | II y a beaucoup d'os. |