с.
peu m
довольствоваться малым — se contenter de peu
••
без малого разг. — à peu de chose près
самое малое (по крайней мере) разг. — au moins
МАЛОЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
как дитя малое | comme un enfant |
малое время | court moment |
малое время после | court moment après |
малое время после смерти | court moment après la mort |
малое что я | moins que je |
малое что я могу | moins que je puisse |
малое, что | moins qu |
малое, что | moins que |
малое, что мы | moins qu'on |
малое, что мы | moins que l'on |
малое, что мы можем | moins qu'on puisse |
малое, что мы можем | moins que l'on puisse |
малое, что мы можем сделать | moins qu'on puisse faire |
малое, что мы можем сделать | moins que l'on puisse faire |
малое, что он | moins qu'il |
МАЛОЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ты, как единица, индивидуальность не так уж важен, ибо ты лишь малое звено в длинной цепи своих предков. | Tu n'es, comme individu, pas si important, Car tu es seulement un petit maillon de la longue chaîne de tes ancêtres. |
Самое малое, что они могут сделать, - отнять эту лошадь. А мне пришлось потрудиться, чтобы украсть её. | Ils prendront le cheval... volé à grand peine. |
- Он что,дитя малое? - Он пашет не меньше моего. | - Il est pas encore sevré ? |
Теперь за малое, синьор. | Pour pas grand-chose. |
- Ну. мне кажется, что... - Ты имеешь в виду, что нет. По мне так это самое малое, что тебе следовало сделать. | Tu ne devrais pas la condamner sans savoir ! |
не того, что ты любишь, а того, как ты любишь... и то малое, что ты действительно хочешь лучше кучи ненужных вещей. | pas de ce que vous aimez, mais de la façon dont vous aimez... et qu'un peu de ce que vous voulez vraiment est mieux que de grandes quantités de ce que vous ne voulez pas. |
Самое малое, что могу. | C'est le moins qu'on puisse faire. |
Между нами, беженцами, это самое малое. | - Entre réfugiés, c'est normal. |
Но ты не стала. Это разве малое достижение? | Mais j'ai peur, très peur. |
Теперь самое малое что я могу сделать это обеспечить дорогу домой. | Le moins que je puisse faire est de veiller à leur sécurité jusqu'à ce qu'ils rentrent chez eux. |
Знаешь поговорку: Самое малое, что можно пожелать тому, кто хочет умереть - это надгробный крест с его именем. | Dis crève-la-la-faim,des rigolos comme toi, il y en a des tas,avec leurs noms sur une croix. |
Вечный удел нищих - к жалости взывать, ты, малое, имея - чти! | Ils seront toujours pauvres Luttant de manière pitoyable Regarde tout ce que tu as |
Дитя малое Иван Александрович. | Un petit enfant, Ivan Alexandrovitch. |
Теперь вы хотите забрать то малое, что остается. | En le demandant, vous violez un traité de plus. |
Не бойся, малое стадо! | N'ayez pas peur, petit troupeau. |