БАЙДАРОЧНЫЙ ← |
→ БАЙКАЛ |
БАЙКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БАЙКА фразы на русском языке | БАЙКА фразы на французском языке |
байка | moto |
с байка | de la moto |
У байка | moto est |
БАЙКА - больше примеров перевода
БАЙКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БАЙКА предложения на русском языке | БАЙКА предложения на французском языке |
Эмиль? У меня есть неплохая байка. | J'en ai une bonne sur la chasse à l'homme. |
Когда-нибудь, я подловлю тебя на гнусном вранье, и никакая байка тебя не спасёт. | J'attends le jour où tu n'auras plus rien à inventer ! |
У байка Херли цепная передача накрылась | Harley a niqué sa chaîne |
От байка вообще ничего не осталось. Груда металла | Il restait rien à sauver de la bécane |
Какая скорость у твоего байка? | Elle fait combien sur un quart de mile cette moto ? |
Не тревожься. И у меня есть для тебя одна байка. | Il faut que je vous raconte ça. |
Искусство – просто байка. | L'art n'est qu'une rumeur. |
Хорошая байка. | Elle est bonne ! |
Это не байка, сэр. Здесь никого нет. | Ce n'est pas une histoire. |
Слушай, Бай-байка... | Sois gentil, dis-moi au revoir. |
Я поскользнулся на куске льда и слетел со своего байка. | Sur une plaque de verglas, j'ai glissé. |
И байка там была - отстой полный. | L'histoire est à chier. |
- Просто байка. | - C'est jute une rumeur. |
Три "Черных Осы" и два реактивных байка. | Trois Black Wasps et deux moto-jets. |
Он был добрым болваном. Была байка о его отце, когда он менял масло в машине, спустили тормоза, и машина первернулась. Это к слову о том, как он стал таким...глупым. | C'était une espèce d'idiot, On racontait que pendant que son père vidangeait sa voiture, le crick avait lâché, que la bagnole lui avait roulé sur la tête, et que depuis il était un peu débile. |
БАЙКА - больше примеров перевода