1) прил. petit; exigu (f exiguë) (тк. о помещении)
бесконечно малый мат. — infinitésimal
знания его слишком малы — ses connaissances sont minimes
эти сапоги мне малы — ces bottes sont trop petites (или trop justes) pour moi
2) сущ. м. разг. gars {ga} m
добрый малый — bon diable; brave garçon; bon bougre (fam)
замечательный малый — un type épatant (fam)
••
малые формы театр. — genres m pl secondaires; genre m mineur
Малый театр — Théâtre Maly
отправить что-либо малой скоростью — expédier qch en petite vitesse
от мала до велика — tous, jeunes ou vieux; du plus petit jusqu'au plus grand
мал мала меньше разг. — l'un plus petit que l'autre
с малых лет — dès le bas âge, dès la première enfance
мал, да удал погов. — petit, mais brave; de toutes tailles bons lévriers
МАЛОЭФФЕКТИВНЫЙ ← |
→ МАЛЫШ |
МАЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бедный малый | Pauvre garçon |
бедный малый | un pauvre garçon |
веселый добрый малый | jolly good fellow |
Все машины малый | toute un-tiers |
Все машины малый вперед | avant toute un-tiers |
малый | garçon |
Малый | Small |
малый барабан | la caisse claire |
малый бизнес | petite affaire |
малый бизнес | petites entreprises |
Малый вперед | En avant, lentement |
Малый калибр | Petit calibre |
малый радар | Kingfisher |
Малый хер | Microqueues |
малый эпилептический припадок | une crise d'absence |
МАЛЫЙ - больше примеров перевода
МАЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Толковый малый, этот парень. | - Il est malin. |
Я всего лишь славный малый, пытающийся преуспеть. | Je suis un brave gars qui essaie de gagner sa vie. |
Босс, ты определённо умный малый. | Patron, vous êtes vraiment un futé. |
Он мой клиент, и довольно симпатичный малый. | C'est un de mes locataires, un garçon bien aimable. |
Я сразу понял, что вы славный малый, даже через витрину. | Je savais bien que vous étiez un type bien quand je vous ai repéré dans le restaurant. |
Хороший малый, который и мухи не обидет. | Il ne ferait pas de mal à une mouche. |
Просто уникальный малый. | Jamais vu un mec comme ça. |
А этот дерзкий малый не растерялся. | Mais ce joyeux drille ne la craint pas ! |
Крепкий малый. Неплохо было бы ему к нам присоединиться. | Ce petit costaud, il faudrait le convaincre de se joindre à nous. |
- Уступи дорогу, малый. | - Cède le passage, mon brave. |
Замечен в добродетели. Скромный малый, с душой ягненка. | Il est doux comme un agneau. |
И почему тебя ещё не увёл шустрый малый? | Un chic type vous a pas encore épousée? |
Отличный малый. | - Je vais lui écrire ! |
Вы славный малый, но... | Vous êtes bien gentil, mais... |
Он неплохой малый. | Oui, c'est un brave type. |