разг.
minuscule, tout petit, mignon; tout menu (тк. о вещах)
малюсенький кусочек — morceau m minuscule (или tout petit)
МАЛЮСЕНЬКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более нетерпеливого, чем их малюсенький мозг | plus impatient que leur esprit étriqué |
их малюсенький мозг | leur esprit étriqué |
их малюсенький мозг может | leur esprit étriqué peut |
их малюсенький мозг может себе представить | leur esprit étriqué peut imaginer |
малюсенький | minuscule |
малюсенький мозг | esprit étriqué |
малюсенький мозг может | esprit étriqué peut |
малюсенький мозг может себе представить | esprit étriqué peut imaginer |
нетерпеливого, чем их малюсенький мозг | impatient que leur esprit étriqué |
нетерпеливого, чем их малюсенький мозг может | impatient que leur esprit étriqué peut |
чем их малюсенький мозг | que leur esprit étriqué |
чем их малюсенький мозг может | que leur esprit étriqué peut |
МАЛЮСЕНЬКИЙ - больше примеров перевода
МАЛЮСЕНЬКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я прошу тебя сделать один малюсенький шажок к пониманию: | Fais un saut quantique avec moi! |
Один малюсенький камешек может вызвать ударную волну | Un simple grain de sable peut envoyer des ondes de choc contre la suspension |
Ну, непослушный маленький Уилли, малюсенький Уилли. Как тебе понравится, если тебя нашлепают по твоей здоровой жирной заднице? | Alors, petit Willie, on veut pan-pan sur son gros derrière ? |
Мелкий куканчик! Малюсенький! | Rollmops ! |
Думаешь, что крошечный, малюсенький, вот такусенький мозг моей сестры осознаёт что люди выкроили время чтобы пролететь тысячи миль и быть здесь? | Tu crois que le cerveau microscopique de ma soeur percute... que les gens se sont donné le mal... de traverser I'océan pour être là? |
Из-за моей случиться один-два малюсенький несчастный случай. | Missa causé un ou deux petits accidents. |
- Совсем малюсенький. | - Infime ! |
- Малюсенький поросеночек. | Un adorable bébé cochon. |
Всего один малюсенький... | Juste pour goûter... |
- Малюсенький шашлычек. | - Des minuscules brochettes |
- Он не малюсенький! | - Ca, ça n'est pas minuscule! - Maman, c'est à moi, je... |
Ты всегда находишь малюсенький недостаток, чтобы отталкивать людей. | Tu trouves toujours un petit défaut pour rejeter les gens. |
Такой вот малюсенький. | Une minuscule université. |
Если входные двери откроются, когда нас нет дома сработает малюсенький датчик и включит цифровые камеры. | Si on ouvre la porte d'entrée in absentia, ça déclenche des minicaméras détectrices de mouvement. |
Малюсенький хоббит? | Juste un ... Petit hobbit ? |