прям., перен.
manœuvrer vi
маневрировать в сложной обстановке — manœuvrer dans une situation compliquée
МАНЕВРИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
маневрировать | manoeuvrer |
маневрировать | manœuvrer |
маневрировать в | manœuvrer dans |
МАНЕВРИРОВАТЬ - больше примеров перевода
МАНЕВРИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Мы можем маневрировать. - Маневрировать? | - Nous pouvons encore manoeuvrer. |
Хорошо. Я попытаюсь сесть тебе на хвост. А ты должен маневрировать. | Je vais me mettre Au-dessus de ton aile, et toi, essaies des manœuvres dilatoires. |
Не могу маневрировать. - Держи цель. | - Restez dans l'axe ! |
С его помощью можно маневрировать, не задействуя основной. | Voici le mécanisme utilisé pour manœuvrer... |
В этих каньонах невозможно маневрировать. | 2 minutes, 9 secondes. Nous n'avons pas d'espace pour manoeuvrer dans ces canyons. |
Я никогда не видел, чтобы корабль Федерации мог маневрировать в плазменном шторме. | Vos vaisseaux sont incapables d'évoluer dans les tempêtes plasmiques. |
Но "Дефаенту" придётся маневрировать между осколками. Они слишком близко друг к другу. Там совсем нет места. | Le Defiant ne passera pas entre les fragments, il n'y a pas assez de place. |
Я зайду сзади осколков. Так будет легче маневрировать, чтобы занять позицию. | Je vais arriver derrière les fragments, ce sera plus facile de manoeuvrer. |
Мы можем маневрировать. | Nous pouvons manoeuvrer. |
Запомните, такими большими и длинными вещами очень трудно маневрировать. | Souvenez-vous. Un truc aussi long et lourd va être dur à manoeuvrer. |
Эти Миги, уже совсем рядом, придется маневрировать. | Si les MiG s'approchent, il faudra que je manoeuvre. |
Он хочет связать нас планетой, чтобы мы не могли маневрировать в гравитационном поле. | Il nous veut près du puits de gravité pour nous empêcher de manoeuvrer. |
Так что маневрировать начинаешь заранее. | Anticipe longtemps avant. |
Будем просто маневрировать. | Des bombardiers ! |
Только при таком соотношении в Заливе мы смогли хоть как-то маневрировать. | Ce n'est qu'après avoir atteint un rapport... qu'on s'est sentis bien dans la guerre du Golfe. |