МАНИПУЛИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ей манипулировать | la manipuler |
и манипулировать | et manipuler |
или чтобы манипулировать ими | ou pour les manipuler |
им манипулировать | de le manipuler |
им манипулировать | le manipuler |
им можно манипулировать | il peut être manipulé |
как им манипулировать | comment le manipuler |
лгать, манипулировать | mentir, manipuler |
легко манипулировать | facile à manipuler |
легко манипулировать | facilement manipulable |
легче всего манипулировать | plus faciles à manipuler |
людям или чтобы манипулировать ими | les gens ou pour les manipuler |
манипулировать | manipulé |
манипулировать | manipuler |
манипулировать вами | vous manipuler |
МАНИПУЛИРОВАТЬ - больше примеров перевода
МАНИПУЛИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты думал, что сможешь мной манипулировать? ! | Tu croyais pouvoir me manipuler? |
Знаешь, поразительно, как можно манипулировать логикой в нужную сторону. | Les hommes détournent la logique pour servir leurs propres intérêts. |
Я не знаю никого, кто может так Манипулировать людьми, как ты. Ты когда-нибудь видела кошку выпустившую свою добычу? | Tu sais t'attacher un homme... mais sauras-tu aussi t'en débarrasser ? |
Не позволяй им манипулировать тобой. | Ne vous laissez pas entraîner dans un combat personnel. |
Капитан, если инопланетянин создает все это, он явно может манипулировать материей и сознанием. | Si l'extraterrestre crée ces événements, il est capable de manipuler matière et esprit. |
Я хочу манипулировать им. | Le faire marcher. |
Я хочу сказать, что мужчинами манипулировать легко. | C'est facile de faire marcher les hommes. |
Ты говоришь, что он может манипулировать предметами? | Tu dis qu'il peut manipuler ce qui l'entoure ? |
Кеннеди публично взял на себя ответственность за этот провал. В приватных же разговорах, он заявлял, что его обмануло и пыталось манипулировать им ЦРУ, пытаясь инициировать Американское вторжение на Кубу. | Il assume en public cet échec, mais déclare en privé que la CIA lui a menti et l'a manipulé pour qu'il ordonne l'invasion de Cuba. |
Прибытие гал Дуката усилило мои подозрения, что нами пытаются манипулировать. | L'arrivée de Gul Dukat n'a fait que renforcer mes soupçons sur le fait que nous sommes manipulés. |
Таких людей я понимаю, а значит, могу ими манипулировать. | Ces humains, je les comprends et donc je peux les manipuler. |
У нее есть двое сыновей от первого брака, они тоже на сцене. И она боится, что персонаж, которого я играю, Ричард Третий Глостер овладеет ситуацией, станет манипулировать всеми, заставит думать, что... что дети незаконнорожденные. | Elle a près d'elle deux fils nés d'un précédent mariage et craint que le personnage que j'interprète, Richard de Gloucester, ne profite de... de la situation et par ses manœuvres, ne leur fasse croire que... qu'ils... que les enfants sont... |
Он знает, что они ненавидят друг друга. И с помощью их ненависти он может манипулировать ими. | Il sait que ces gens se haïssent, et il se sert de ça pour les manipuler. |
- манипулировать своим соботвенным расследованием. - "очно. ѕр€мо как в фильме "¬ыхода нет". | Exactement, comme dans "Sens Unique". |
ќни были столь активны, что сообща могли манипулировать всей британской экономикой. | En fait, ils ont été si actives que l'agir ensemble ils peuvent manipuler l'économie des Anglais. |