МАРАФЕТ ← |
→ МАРАФОНСКИЙ |
МАРАФОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бежал марафон | un marathon |
бежать марафон | courir un marathon |
бежишь марафон | courir un marathon |
благотворительный марафон | course caritative |
Бостонский марафон | le marathon de Boston |
Бостонский марафон | Marathon de Boston |
как марафон | un marathon |
марафон | le marathon |
Марафон | Marathon |
марафон | marathon de danse |
марафон | marathon est |
марафон | un marathon |
марафон сериала | un marathon |
Марафон фильмов | Marathon |
Марафон фильмов с | Marathon |
МАРАФОН - больше примеров перевода
МАРАФОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не все лошади выдержат такой марафон, понимаешь? | Ces trois chevaux finiront par tirer la patte. |
Она живет прямо над Первой Авеню, будет отлично видно марафон. – Она сказала я могу пригласить друзей. – Может быть. | De son appartement, on a une vue imprenable sur la course et je peux inviter des amis. |
– Марафон великолепен, правда? | Ce marathon est génial, non? |
Я ведь не бежал марафон, а просто лежал в постели. | Je ne cours pas de marathon. Je suis juste couché. |
Я подумываю пробежать марафон. | Je pense à faire le marathon de Boston. |
Представь. если мне придется навещать их в один и тот же день. Это словно бежать двойной марафон. | Si je dois les voir le même jour, ce sera un double marathon! |
-Ты бежала мини-марафон? | Tu y as participé? |
Он проспал на Олимпийских играх четыре года назад и пропустил марафон. | Celui qui a oublié de se réveiller pour le marathon des J.O. ? |
Это его первый марафон за три года. | C'est sa première course en 3 ans. |
Не я бегу марафон, а он. | Je ne cours pas le marathon. - C'est lui ! |
У меня марафон, понимаешь? 42 километра. | C'est un marathon. 42 km. |
Итак, мы начинаем предвыборный марафон с тремя кандидатурами. | Donc, nous allons maintenant passer à la course présidentielle avec 3 candidats qui se présentent. |
Когда эта песня превратилась в марафон? | Pourquoi une chanson Aussi longue ? |
Праздничный шоппинг-марафон уже начался. | La saison des achats en période de fête vient juste de commencer. |
Я пробегу марафон и заставлю людей поставить деньги на каждую пройденную милю. | Je vais courir ce marathon Et demander aux gens de miser sur moi pour chacun de mes kilomètres. |