МАРКИЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Анри д ' Эффиа, маркиз де | Henri d'Effiat, marquis de |
в отеле Маркиз | à l'Hôtel Marquis |
вас ждет, месье Маркиз | vous attend, monsieur le Marquis |
господин маркиз | Monsieur le Marquis |
д ' Эффиа, маркиз де | d'Effiat, marquis de |
д ' Эффиа, маркиз де Сен-Мар | d'Effiat, marquis de Cinq-Mars |
Джо вас ждет, месье Маркиз | Jo vous attend, monsieur le Marquis |
Доброе утро, маркиз | Monsieur le marquis |
ждет, месье Маркиз | attend, monsieur le Marquis |
Маркиз | Au Marquis |
Маркиз | Marquis |
Маркиз де | Le Marquis de |
маркиз де | marquis |
маркиз де | marquis de |
маркиз де Мирабель | le marquis de Mirabel est |
МАРКИЗ - больше примеров перевода
МАРКИЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Маркиз де ля Тур. Он стоял в вестибюле. | Le Marquis de la Tour était dans le vestibule. |
Но как бы то ни было, когда король скажет маркизу, что он видел меня, маркиз расскажет об этом маркизе, а маркиза - лучшая подруга герцогини Шамбро. | Il est stupide. Il le dira au marquis qui le dira à la marquise et celle-ci en parlera à la princesse de Costa qui me déteste. |
Ах, маркиз... | Ah, par le Marquis ! |
Скарпиа, атаман разбойников, маркиз, капитан жандармерии, а это... | Scarpia, chef de brigands. Marcquis, Capitaine de Gendarmerie. Et lui, c'est Chauvin. |
Пусть ты даже маркиз, или граф, и можешь искушать девушек из высших сословий своими гнусными чашками с кофе. | Que tu sois baron Ou bien marquis Que les oisives cèdent à la tentation |
Мы живём в отеле Маркиз. | On est à l'Hôtel Marquis. |
- Отель Маркиз. | - Hôtel Marquis. |
Простите, маркиз, но наша гостья уже приглашена мной. | Pardonnez-moi, Marquis, mais notre hôte est déjà mon invitée. |
- Что же теперь делать, маркиз? | Que faire maintenant, Marquis ? |
Маркиз де Казоль. | Le Marquis de Cazolles. |
При чем здесь маркиз де Казоль? | Le Marquis de Cazolles ? Quel rapport ? |
Мама, вы с отцом поедете со мной, и маркиз де Казоль тоже! | Allons-y avec de Cazolles ! |
- Доброе утро, маркиз. | Monsieur le marquis. |
До встречи, маркиз. | À bientôt, monsieur le marquis. |
Маркиз де Мобран, преподобный отец де Мобран. Граф Артус де Мобран, граф Гонтран де Мобран. Граф Осмонд де Мобран. | M. Le marquis de Maubrun, le révérend père de Maubrun, le comte Arthus de Maubrun, le comte Gontran de Maubrun, le comte Osmond de Maubrun, le comte Louis-César de Maubrun. |