1) marche f
марш-бросок воен. — marche forcée
форсированный марш — marche forcée
проходить торжественным маршем — défiler vi
на марше — en marche
2) муз. marche f
траурный марш — marche funèbre
3) (лестницы) volée f
II межд.марш отсюда! разг. — hors (придых.) d'ici!, sortez!
шагом марш! (военная команда) — en avant, marche!
МАРЦИПАНОВЫЙ ← |
→ МАРШАЛ |
МАРШ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Алан Марш | Alan Marsh |
Батаанский марш смерти | marche de la mort de Bataan |
Бегом марш | Au pas de course |
Бегом марш | Au trot |
Билл Марш | Bill Marsh |
Билл Марш - очень | Bill Marsh est un |
Винсент Марш | Vincent Marsh |
Внимание, марш | Attention, go |
внимание, марш | prêt, partez |
Внимание, марш | Prêts, go |
внимание, марш | prêts, partez |
внимание, марш | Prêts? Partez |
Вперед марш | En avant, marche |
Вперед, марш | En avant, marche |
выходили на марш | cette marche |
МАРШ - больше примеров перевода
МАРШ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты должен быть готов к длинным марш-броскам. | Je serai dans la cavalerie. |
Направо, шагом марш. | Sur la droite, marchez ! |
Направо, шагом марш! | Colonne, à droite, marchez ! |
Отделение, налево, шагом марш! | Section, à gauche, marchez ! |
Прямо... шагом марш! | En avant, marche ! |
Направо, шагом марш! | Portez armes ! Droite en avant, marchez ! |
Вперёд, шагом марш! | En avant, marche ! |
Шагом марш! | Allez ! |
Гарриет! Немедленно марш домой, юная леди. | Harriet, rentre tout de suite à la maison, jeune fille. |
Марш Гитлерюгенд (В честь Адольфа Гитлера) | Hitlerjugend Marsch (Marche des jeunesses hitlériennes) |
Марш частей СА Гвардии Почета во главе с Виктором Лутце | Passage de la marche des unités d'honneur des S.A. dirigée par Viktor Lutze |
Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер проходит под любимый марш Гитлера: | Défilé des Leibstandarte - S.S. d'Adolf Hitler sur la marche favorite d'Hitler, la Badenweiler Marsch |
Марш по домам! - Коп! Хотите спалить пристань? | - Vous allez mettre le feu. |
Идите мыть руки. Марш! | Allez vite vous laver, ou vous n'aurez rien à manger. |
Господа, а теперь, когда этот прискорбный инцидент позади, мы сыграем "Марш великанов". | - Après ce regrettable et pénible incident nous allons jouer "La Marche des Géants". |