МАРШИ ← |
→ МАРШИРОВКА |
МАРШИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Будет маршировать мой оркестр | Je parade en tête |
всем нам придется маршировать | Faut-il que nous marchions |
маршировать | défiler |
маршировать | marchions |
маршировать всю | partions tous |
маршировать всю ночь | partions tous ce soir |
маршировать мой оркестр | Je parade |
маршировать по | défiler dans |
Нам придется маршировать | Il faut que nous partions |
Нам придется маршировать всю | Il faut que nous partions tous |
Неужто всем нам придется маршировать | Faut-il que nous marchions |
МАРШИРОВАТЬ - больше примеров перевода
МАРШИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Приказ маршировать. | On a ordre de marcher. |
Как ты думаешь, почему им удается маршировать в ногу? | Comment ils marchent tous dans le même pas? |
Мы же не можем все через окно маршировать! | Ouvrez la porte, nous n'allons pas tous passer par la fenêtre ! |
Если ты должен маршировать или еще что, это нормально. | Si vous devez aller patrouiller, ça ne me gêne pas. |
Я предпочел бы не маршировать, чем отдавать честь полицаям. | Plutôt pas défiler, qu'être dans les jupes de la police. |
Нам стоило маршировать перед государственным банком! И перед Вертхаймом! И перед виллами в Далеме! | Il faut aller devant la Deutsche Bank, les magasins Wertheim, et les villas de Dahlem ! |
Внезапно, со звуками военной музыки, принялись маршировать одетые по-европейски военные. | Tout à coup, au son d'une musique guerrière, se mettent à défiler des militaires vêtus à l'européenne. |
И я не обязан маршировать. Я законы знаю. | Ni de faire de la marche. |
Мы должны маршировать под барабаны. | Nous devons marcher au son des tambours. |
Будете плохо маршировать, засажу вас в карцер. | si vous ne sortez de votre trou Mèzeray, je vous fous dans le cul-de-basse-fosse |
Научить маршировать они могут, а чтобы повара жратву не крали для немок - нет. | Ils sont bons pour enseigner la marche, mais ils feraient mieux de surveiller les cuistots, pour qu'ils ne pillent pas. |
А маршировать, значит, на плацу - это не для тебя? | Défiler sur la place, c'est pas assez bien pour vous ? |
Да, я была вынуждена маршировать. | Vraiment ? |
Не нужно маршировать, господа. | Ce ne sera pas noté, messieurs. |
Если вы заметили, каждый из них начал маршировать со своим шагом, в своем ритме. | Vous avez vu qu'au début, ils marchaient à leur rythme. |