ж.
Mardi m gras; carnaval m
••
ему не житьё, а масленица разг. — il file des jours d'or et de soie
не всё коту масленица погов. — прибл. ce n'est pas tous les jours fête
МАСЛЕНАЯ ← |
→ МАСЛЕНИЧНЫЙ |
МАСЛЕНИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
всё коту масленица | du gâteau |
масленица | gâteau |
Масленица | Mardi-Gras |
Масленица дорогая | cher Mardi-Gras |
Масленица дорогая, Дорогая | cher Mardi-Gras |
Прощай, прощай, Масленица | Adieu, adieu, Mardi-Gras |
МАСЛЕНИЦА - больше примеров перевода
МАСЛЕНИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прощай, прощай, Масленица. | Adieu, adieu, Mardi-Gras. Adieu, Mardi-Gras! |
Прощай, Масленица! | Adieu... |
Воротись, Масленица! | Reste, Mardi-Gras! |
Прощай, прощай, Масленица! | Adieu, adieu, Mardi-Gras! |
Наша Масленица дорогая, Дорогая, душа, дорогая, | Notre cher Mardi-Gras, |
А Масленица семь денечков, Семь денечков, душа, семь денечков. | Tu ne nous accordes, Mardi-Gras, que sept petits jours, très cher, que sept. |
Наша Масленица дорогая, Дорогая, душа, дорогая!" | Mardi-Gras, notre très cher, notre très cher Mardi-Gras... |
Масленица КОНЧИТСЯ | Puisque le carnaval est bientôt fini |
Да, не все коту масленица... | On ne peut pas gagner à tous les coups. |
Масленица завершается прощеным воскресеньем. | Apres la Chandeleur vient le dimanche du Pardon. |
- Масленица! | - A bon chat... |
Две палочки и двойная глазурь? Сегодня что, масленица? | Deux bâtons et un extra chocolat? |
Не всё коту масленица. | - C'est pas du gâteau ! - L'encourage pas. |
Не всё коту масленица. | Pas du gâteau ! |
Но она была не слишком рада узнать, что масленица - это ежегодный городской фестиваль сливочного масла. | Elle le fut moins de découvrir que Maslenitsa était le festival annuel des crêpes de la ville. |