1) (относящийся к массам) de(s) masse(s)
массовая организация — organisation f de masse
массовый митинг — meeting {mitiŋ} m de masse
массовое выступление — action f massive, mouvement m massif
массовый читатель, зритель — grand public m (или masse f) des lecteurs, des spectateurs
2) (производимый в большом количестве) en masse, massif
массовое производство — production f en série
массовое увольнение — licenciement m collectif
товары массового потребления — biens m pl de grande consommation
••
массовая культура — culture f de masse
МАССОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и массовый исход | et exodes massifs |
массовый психоз | d'hystérie collective |
массовый убийца | tueur de masse |
массовый убийца | un meurtrier |
массовый убийца, который | un meurtrier qui |
Права человека и массовый исход | Droits de l'homme et exodes massifs |
человека и массовый исход | de l'homme et exodes massifs |
человека и массовый исход | homme et exodes massifs |
человека и массовый исход | l'homme et exodes massifs |
МАССОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я войду в историю как самый великий массовый убийца со времен Гитлера! | Je ne passerai pas à la postérité comme le nouvel Hitler. |
Где-то произошел массовый сбой питания. | Il y a eu une panne de courant massive quelque part. |
В странах, которые больше не обладают организованным правительством, каннибализм приобретает массовый характер. | Le ministre de l'Intérieur vient d'annoncer : |
Везде царит полнейшая анархия и жестокий голод. Также все более массовый характер получает каннибализм. | Dans ce climat d'anarchie et de famine, les horreurs du cannibalisme s'étendent déjà. |
В мире также налажен массовый выпуск книг в мягких обложках, что, как мне кажется, является ещё большим чудом. | Mais on peut aussi trouver... des livres de poche imprimés en masse... que je crois être bien plus merveilleux. |
Каков удельный массовый расход подпиточного потока антиматерии к танкам для ее хранения? | Quel est le taux de débit de remplissage de l'antimatière ? Excusez... |
Мечта - выпустить на массовый рынок модную съедобную куклу. | Le rêve : commercialiser une poupée qui serait aussi comestible. |
Насколько я могу судить, на станции произошел массовый отказ систем. | Autant que je sache, les systèmes de la station sont en panne. |
Это был массовый отказ. | C'est un rejet en bloc ? |
Массовый психоз. | C'est peut-être vrai, mais je suis toujours pas convaincu que c'est autre chose que des déments en vadrouille mal-rasés qui se laissent pousser les ongles. |
- Но он также массовый убийца и наркобарон. | - Pour eux, c'est un héros. |
Массовый гипноз. | Hypnose de masse. |
О-о, он больше, чем виновен Он практически массовый убийца. | Oh, il est pire que mauvais, c'est pratiquement un boucher. |
Похоже на массовый психоз. | Ca pourrait être un genre d'hystérie collective. |
Похоже на массовый психоз, Это распространяется. | S'il s'agit d'hystérie collective, c'est en train de s'étendre. |