МАТРОНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Матрона | Matrone |
МАТРОНА - больше примеров перевода
МАТРОНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Матрона невесты, был ведь Джо Смит. | - Dame d´honneur... Joe Smith, vous vous souvenez ? |
Матрона, дайте мальчишкам волю и они съедят тебя. | Matrone, laissez les garçons se défouler, ils s'épuiseront tout seul. |
Матрона, похоже на, вы понимаете, пышку. | Matrone sonne plutôt, eh bien, matrone. |
Спасибо, матрОна. | Merci, ma chère. |
Матрона не любит пения. | La chef ne veut pas de chansons. |
Не то, что я не хочу малышей, хочу. Ты будешь как матрона, когда их наделаем, но, я думал, что у нас будет несколько лет душевной жарки, прежде че зайти на Детский бульвар. | Attention, je veux des enfants. |
Разве он... такая же почтенная матрона, как Филлис? | Est-il... aussi corpulent que Phyllis ? |
В общем, Матрона велела мне рассказать вам о том, как здесь все устроено. | Matrone m'a chargée de vous initier à notre fonctionnement. |
Представляете, сколько выгоды для вашей FANY, Матрона Рутти? | Que va-t-il arriver à votre RAIE, Rutty? |
Виновный в каждом взоре зрит свой стыд; Так и матрона думает, страдая: | "Souffle, souffle, vent d'hiver, |
Цыганская матрона дала нам карточку на которой это было сказано, всего за 25 центов... чего другим парам не купить ни за какие деньги. | Une voyante nous a donné une carte qui l'affirmait, contre quelques centimes... une chose que les autres couples ne pourraient acheter à n'importe quel prix. |
И разве не этим должна заниматься матрона невесты? | Après tout, ce n'est pas ce qu'une dame d'honneur est censée faire ? |
Ну, ты замужем, поэтому практически матрона. | Et bien techniquement, tu es mariée donc on dit "dame". |
Сестра, это Матрона из больницы Св. Катберта. | Ma Soeur, c'est l'infirmière en chef de l'hôpital St Cuthbert. |