ж.
belle-mère f (pl belles-mères); belle-maman f (pl belles-mamans) (fam); marâtre f (тж. перен.)
МАЧЕХА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваша мачеха | votre belle-mère |
его мачеха | Sa belle-mère |
и мачеха | et ma belle-mère |
космическая мачеха | belle-mère de l'espace |
мать-и-мачеха | tussilage |
Мачеха | Belle-mère |
мачеха | belle-mère est |
Мачеха | La belle-mère |
мачеха | la belle-mère de |
Мачеха | Ma belle-mère |
Мачеха | Une belle-mère |
мачеха и | belle-mère et |
мачеха и | marâtre et |
мачеха не | belle-mère ne |
Мачеха Эллы | La marâtre |
МАЧЕХА - больше примеров перевода
МАЧЕХА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ее злая и коварная мачеха-королева боялась, что однажды красота Белоснежки затмит ее собственную красоту. | Elle habilla la princesse de haillons et I'obligea à travailler comme servante. |
- Моя мачеха, королева. | Ma marâtre, la reine. |
Может, вы не любите её за то, что она ваша мачеха? | Vous ne l'aimez pas simplement parce qu'elle est votre belle-mère. |
Но после безвременной кончины этого достойного человека... мачеха во всей красе обнаружила свою истинную природу: | Ce n'est qu'après la mort soudaine de ce bon père, pourtant, que le vrai caractère de la Belle-mère se découvrit. |
Мачеха. | Ma belle-mère. |
Кэтрин - моя мачеха, она очень ревнует потому, что о своей работе он говорит только со мной. | Catherine, ma belle-mère, est jalouse car il ne parle de son travail qu'à moi. |
У меня была мачеха. | J'avais une belle-mère. |
Моя мачеха весь день пыталась с вами связаться. | Ma belle-mere a cherche a vous joindre, cet apres-midi. |
Тоже мне мачеха! | Ma "belle-mère" ! |
Твоя мачеха сподобилась согласиться выйти за меня замуж. | La patronne veut m'épouser : |
Да, хороша у Николушки мачеха будет! | Ça, Nicolaï aura une fameuse belle-mère! |
Да, девочка, мачеха есть мачеха. | Et bien, ma fille, une belle-mère reste toujous une belle-mère... |
Мачеха, видно, решила избавиться от меня. | Et j'ai jamais connu ma vraie mère. |
Меня отругала мачеха. | Je n'arrive pas à oublier l'huile parfumée de ses cheveux. |
Как я открою, если мачеха меня заперла? | Je ne peux pas, je suis enfermée. |