МАЯК ← |
→ МАЯТНИКОВЫЙ |
МАЯТНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Маятник | Le pendule |
маятник | pendule |
МАЯТНИК - больше примеров перевода
МАЯТНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это было похоже на маятник. И я почувствовала, как он качнулся в мою сторону, медленно, медленно. | Il était comme un pendule... qui penchait de mon côté... doucement... |
Теперь раскачаем маятник. | Maintenant, faisons balancer le pendule. |
Видите ли, при полном оправдании из дела изымаются все документы, а при мнимом ваше досье продолжает циркулировать от низших инстанций к высшим и обратно, туда-сюда, туда-сюда, как маятник, и пути его неисповедимы. | Dans l'acquittement réel, le dossier est détruit... mais avec l'apparent, il continue à circuler, grimpe à la Haute-Cour... redescend... remonte... Ces mouvements... on ne peut les imaginer. |
Сейчас возьми маятник. | Prends le pendule. |
В тот день на рассвете, Когда я нашла его маятник под подушкой | Ce jour-là, à l'aube quand j'ai trouvé son pendule sous mon oreiller |
Первое, что тебе нужно выучить это как держать маятник. | La première chose que tu dois apprendre C'est comment tenir le pendule. |
Маятник показывает сюда. | Le pendule veut aller par là. |
Я знала, что он хочет меня, потому что во время моего прощального поцелуя я случайно наткнулась на его приветственный маятник. | Je savais qu'il me désirait, car en me penchant-pour-le-baiser, j'avais par mégarde fait exprés de frôler son soldat au garde-à-vous. |
И чувствуется, что его маятник капитально отклонился от перепихонов в сторону Сына Божьего. | Mais là, la balance penchait bien moins vers le cul... que vers le Fils de Dieu. |
Несколько месяцев она была прикована к постели. Не помогали ни горчичники, ни маятник, ни отвар с четырёхлистным клевером. | Elle est restée des mois alitée, malgré les cataplasmes à la moutarde, les pendules, les bouillons de trèfles à 4 feuilles. |
Она как маятник в коробке, Хью. | C'est une coincée Hugh. |
Качни маятник правосудия обратно и скажи мне как тебе решить свои пролемы, говнюк. | Inverse la pendule du jugement et dis-moi comment tu résoudrais tes problèmes, connard. |
Это то устройство, что мы ищем? В загадке упоминался маятник. | Et vous pensez que c'est l'appareil que nous cherchons? |
Или когда пьяный человек ведёт машину, и она сильно колеблется - маленький маятник, раскачивающийся туда - сюда, удерживает машину на дороге... | Afin de mieux comprendre la nature délibérée de ce coup-monté : |
Через 30 секунд маятник раскачается и лезвие коснется твоего тела. | Dans 30 secondes, ce pendule descendra assez bas pour te toucher. |