МГЛА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мгла | brume |
прожитая мгла | la nuit de |
прожитая мгла | la nuit de l |
прожитая мгла | la nuit de l'ignorance |
Черный - прожитая мгла | Noire - la nuit de |
Черный - прожитая мгла | Noire - la nuit de l |
Черный - прожитая мгла | Noire - la nuit de l'ignorance |
МГЛА - больше примеров перевода
МГЛА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы одежды мои стали ветхими - мгла ночная... | Pour ma robe, les ténèbres de la nuit. |
Сюда, где прохлада и мгла. | Sur l'eau dormante à notre cœur si chère. |
На миг рассеялася мгла, и снова всё затмилось! | quelle cruelle folie... que I'espoir insensé que j'avais ! |
"Гранатовая мгла" - неправильный цвет для этой комнаты. | La couleur "Brume de Grenade" ne convient pas à cette chambre. |
Туманная мгла все сильнее окутывал Даркплэйс, больше похожая на дымку или туман. | LES BRUITS DE PAS CONTINUENT DANS LE CORRIDOR 'La brume a entouré sans relâche Darkplace, un peu comme de la fumée ou du brouillard |
я просто хочу знать, что будет управлять землей, Рождество Христово или черная мгла. | Je veux au moins savoir si j'ai passé un bon Noël ou si les ténèbres se sont abattues sur la terre. |
Я этого еще не знаю, но туман, или мгла, или как выхотите это называть, единственное, что там есть на многие километры вокруг и энергетические показания были устойчивы. | Je ne le sais pas encore, mais le brouillard, ou la brume, ou peu importe comment vous voulez l'appeler, est la seule chose présente à des kilomètres, et les relevés énergétiques étaient constants. |
Угасло солнце Рима! День кончен, мгла Так завершен Наш подвиг! | Caius, quand Rome sera ta proie, tu seras le plus misérable des hommes, et tu ne tarderas pas à devenir la mienne. |
Закрывало свет яркого солнца И наступившаяся мгла ввергала в ужас всех людей. | Cachant la lumière du soleil et faisant pleuvoir une peur sombre sur les hommes. |
- Раз уж над нами сгустилась мгла... | - Depuis la nuit des temps... |
Мгла рассеялась, как только открылась дверца такси". | conduit à la porte du taxi ouverte." |
Черный - прожитая мгла! | Noire - la nuit de l'ignorance, |
Черный - прожитая мгла. | Noire - la nuit de l'ignorance, |
Поднимается мгла. | Des ombres grandissent. |
То, что скрывала мгла. | Hors des ténebres |