м.
ours {urs} m
белый медведь — ours blanc
бурый медведь — ours brun
••
делить шкуру неубитого медведя шутл. — vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
ему медведь на ухо наступил — il n'a pas d'oreille; il joue (или chante) comme un pied
МЕДВЕДИЦА ← |
→ МЕДВЕЖАТИНА |
МЕДВЕДЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а ведь я - вымышленный медведь | et je suis un ours |
А медведь | L'ours |
белый медведь | l'Ours |
Белый медведь | Ours polaire |
белый медведь | Un ours polaire |
Большой медведь | Big Bear |
большой медведь | grand ours |
большой медведь | gros ours |
большой медведь | un grand ours |
Бурый медведь | Ours brun |
бурый медведь | un ours brun |
был медведь | avait un ours |
был медведь | était un ours |
был медведь | un ours |
был не медведь | était pas un ours |
МЕДВЕДЬ - больше примеров перевода
МЕДВЕДЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Так вот, я – медведь! | Hé bien, je suis un ours. |
Эта картина рассказывает о жизни одного из них, по имени Нанук, что означает "белый медведь", о жизни его семьи и немногочисленных соплеменников - итивимуитов. | Ce film raconte l'histoire de Nanouk (l'Ours), de sa famille et de ses compagnons, les "Itivimuit" de Hopewell Sound, au nord de l'Ungava. |
- Нанук, белый медведь. | Nanouk, l'Ours. |
" Этот медведь не такой большой, чтобы сражаться за тебя, Дэйв" | "Ce petit ourson n'est pas assez gros pour se battre pour toi, Dave!" |
"Я думаю, папа, медведь принесет мне удачу". | "J'ai pensé le prendre avec moi, papa. Il me portera peut-être chance." |
Да мои близкие друзья зовут меня "Белый медведь" Чандлер. | On m'appelle Chandler "l'ours polaire". |
У него были рога? Медведь? | - Il crachait du feu? |
Большой медведь? | Un gros ? |
Страшный медведь! | Très, très gros. |
Я голоден как медведь. | J'ai une faim de loup. |
И ты умрёшь в лесу и тебя съест твой бешеный медведь! | Et tu vas mourir dans la forêt, et ton ours enragé... va te manger ! |
Почему же ты не сказала ему, что ты лев или медведь? | Tu aurais pu dire un lion ou un ours. |
Потому что я не лев и не медведь. Остальные ведь тоже просто дети. | Je ne suis pas un lion, ni un ours ! |
Но все напрасно,мне медведь на ухо наступил. Подаю Вам левую руку,руку сердца. - Желаю Вам здравствовать. | Un danseur mondain a voulu m'apprendre le tango, mais j'avais pas de disposition. |
Молодой медведь. | L'ourson, Wamba. |