м.
1) (вожак) meneur m d'ours
2) (охотник) chasseur m d'ours
3) (помещение) fosse f aux ours
МЕДВЕЖАТИНА ← |
→ МЕДВЕЖИЙ |
МЕДВЕЖАТНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Медвежатник | catcheur |
Медвежатник | le catcheur |
МЕДВЕЖАТНИК - больше примеров перевода
МЕДВЕЖАТНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Медвежатник, этот самый дорогой, скажем тысяч 25. | Un casseur, ce sera le plus cher... disons 25 000 dollars. |
Я - медвежатник. | J'suis perceur de coffres-forts ! |
"Главный медвежатник мира". | "Le roi des monte-en-l'air". |
Может, ты и самый честный медвежатник, но если бы ты поменьше выпендривался, охранники остались бы в живых. | Vous êtes les rois des monte-en-l'air, mais votre snobisme a coûté la vie à un gardien du Louvre. |
А также братья Пэккер, Дэнни и Дэлл! А вот и сам "Медвежатник" Уизель Джонсон младший! | Et même ce vieil ours de Weasel Johnson Jr. |
Эти парни взяли в прокат фильмы про ограбления. Среди них был и "Медвежатник". Не самый плохой фильм. | Ces types louaient aussi des films de hold-up, parmi lesquels The Score, qui n'est pas un mauvais film. |
Джимми Фитц медвежатник в банде, так? | Fitz est l'expert en coffre c'est ça ? |
Поэтому, если она художница, и если она знакома с лазерным принтером, или если она медвежатник.... Вполне возможно, что она могла действовать в одиночку. | Si notre artiste est douée avec une imprimante laser, ou sait percer des coffres-forts, possible qu'elle ait agi seule. |
Это он! Как утверждается, этот унитаз стоимостью $ 14000 был похищен Тимонесом Дж., более известным как Медвежатник Отхожего места. | Ces toilettes valant 14000$ ont été volées par Tim Jones, autrement appelé le Voleur des Salles d'eau. |
Медвежатник Тобин еще в Вегасе. | Tobin, notre perceur de coffre est toujours à Vegas. |
Как там твой медвежатник? | Des nouvelles de notre perceur de coffre-fort itinérant ? |
Нет ордера, медвежатник. | On a pas de mandat là, Cochise. |
Давай, Медвежатник, почти готово. | Vas y le catcheur, tu y es presque ! |
Крот и Медвежатник. Какой сюрприз. | La taupe avec le catcheur, ça m'aurait étonné ! |
Вот, Медвежатник, притворись моей мамой. | Tiens catcheur, fais comme si tu étais ma mère. |