МЕДИКАМЕНТЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваши медикаменты | votre matériel médical |
все ваши медикаменты | Tout votre matériel médical |
Вы принимаете медикаменты | Prenez-vous des médicaments |
Медикаменты | Des médicaments |
Медикаменты | Du matériel médical |
медикаменты | les médicaments |
Медикаменты | matériel médical |
медикаменты | médicaments |
медикаменты для | du matériel médical pour |
настоящие медикаменты | vrais médicaments |
нужны медикаменты | besoin de médicaments |
МЕДИКАМЕНТЫ - больше примеров перевода
МЕДИКАМЕНТЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Боюсь, мы потеряли еду и медикаменты, но если мы встретимся с партизанами в святом Алексисе, они всем нас снабдят. | Mais on a perdu la nourriture et les médicaments. Si nous rencontrons la Résistance... à St-Alexis, ils nous fourniront tout ça. |
Переходы во Времени, и тогда может быть станет возможным добывать пищу, медикаменты и источники энергии. | Si on parvenait à voyager dans le temps, il serait peut-être possible d'atteindre la nourriture les médicaments, les sources d'énergie. |
Чем можем вам помочь, капитан? Нужны медикаменты, провизия? | Y a-t-il quoi que ce soit que nous puissions faire pour vous? |
Медикаменты для колонии Тета не только чрезвычайно необходимы... | Thêta Vll a désespérément besoin des vaccins et... |
- На его борту редкие медикаменты-- - Прекратите повторять. | - Il transporte des vaccins périssables... |
Мы обязаны вовремя доставить медикаменты. Никаких проблем. | - Il faut livrer les médicaments à temps. |
Они были найдены в ящиках с отметкой "медикаменты". | C'était dans des caisses de "fournitures médicales". |
Ему ввели медикаменты, но он еще в состоянии говорить. | Il a eu une 1ère dose, mais il peut parler. |
Мне нужны медикаменты. | Il me faut du matériel. |
-В настоящее время принимаеш медикаменты? | Tu prends des médicaments ? |
Я бы сказал, это еда или, возможно, медикаменты. | De la nourriture ou des médicaments. |
Мне сказали, эти медикаменты срочно им необходимы. И я должна быть здесь в любом случае. | La livraison de médicaments était urgente et je devais être présente. |
Мой врач, к которому я хожу уже много лет, говорит что в 50-60-ти процентах таких случаев медикаменты помогают. | D'après mon médecin, un psy chez qui j'allais, dans 50 ou 60% des cas, il suffit d'une pilule pour aller mieux. |
Я хотела бы указать, что нахожусь под медицинским наблюдением... и принимаю медикаменты, побочный эффект от которых-- | Je tiens à mentionner que je suis sous surveillance médicale... je prends des médicaments dont les effets secondaires ont... |
Я хотела бы указать далее... что эти медикаменты принимаются вместе с-- | Je veux aussi vous faire remarquer... que ces médicaments sont pris avec... |