МЕМБРАНА ← |
→ МЕМОРИАЛЬНЫЙ |
МЕМОРАНДУМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
меморандум | argumentaire |
меморандум | le mémorandum d'accord |
меморандум | mémo |
меморандум | mémorandum |
приветствует меморандум | Accueille avec satisfaction le mémorandum d'accord |
приветствует меморандум о | Accueille avec satisfaction le mémorandum d'accord |
МЕМОРАНДУМ - больше примеров перевода
МЕМОРАНДУМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Восьмое. Меморандум для всех заводов пепси-колы в Великобритании. | No 8 : à l'attention des usines Pepsi-Cola de Grande-Bretagne... |
Я читал этот вздорный меморандум, который он написал по поводу взлома. | J'ai lu ses élucubrations sur le cambriolage. |
Я ценю Ваш меморандум. | J'ai adoré votre mémo. |
- Твой меморандум вдохновляет. | - Ce que vous écrivez m'a inspirée. |
Нас с тобой свел меморандум. | Si j'ai voulu travailler avec vous, c'est à cause de ce mémo. |
Прочти свой меморандум. | Relis bien ce que tu as écrit. |
Вот такой меморандум. | Ce n'était qu'une profession de foi. |
ћы сможем заставить 2/3 фермеров к юго-западу и тыс€чи фермеров к востоку от ћиссисипи продать свои фермы по указанной нами ценеЕ "огда они станут арендаторами, как это обстоит в јнглииЕ (меморандум јЅј от 1891 года, воспроизведенный в ѕротоколах онгресса —Ўј 29 апрел€ 1913 года). | Nous fermerons et deviendrons les hypothécaire en possession. Nous pouvons prendre les deux tiers des fermes de l'Ouest du Mississippi, et des milliers entre eux de l'Est ainsi, à nos propres prix... Puis les agricultures deviendront les locataires comme en Angleterre. |
Мы всем сказали, что говорим не о легализации. Мы говорим о лечении. Этот меморандум. | On a rabâché qu'on ne parlait pas de légalisation. |
Это то же самый меморандум, который был написан каждой администрацией за последние 30 лет. - Хорошо, как ты собираешься разобраться с этим? | Tous les gouvernements font le même mémo depuis 30 ans. |
Это тот же самый меморандум, что был составлен каждой администрацией за последние 30 лет. | Tous les gouvernements font le même mémo depuis 30 ans. |
- Скажи им, что каждая администрация за последние 30 лет составляла такой меморандум. | - Oui, monsieur. Dites que tous les gouvernements ont fait le même mémo. |
- Как ты мог написать этот меморандум? - Какой меморандум? | Ton argumentaire est honteux. |
- Сэм, меморандум-- - Меллори, ты не можешь думать о том, чтобы испортить мне праздник, крича на меня из-за школьных ваучеров. | - Tu veux gâcher ma joie... |
- Это был меморандум. | - C'est un argumentaire. |