МЕРТВЕЦКАЯ ← |
→ МЕРТВЕЧИНА |
МЕРТВЕЦКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Мертвецки пьян | Il est ivre mort |
мертвецки пьян | ivre mort |
МЕРТВЕЦКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Да, пьяной. Мертвецки. | - Comme une barrique ! |
Бывало, он возвращался домой мертвецки пьяным и ссорился с мамой. | Il rentrait ivre mort à la maison, et il rendait maman folle. |
Мертвецки пьян. | Il est ivre mort. |
Вчера я был мертвецки пьян. | Hier soir, j'étais ivre mort. |
Он мертвецки пьяный. | Il est raide comme une sucette. |
Правильно? К примеру, ты мертвецки мертв и я в тебя стреляю. | Mettons que tu meures et je te tire dessus. |
Их здесь можно увидеть Пресыщенными и мертвецки пьяными. | On les voit saouls Et ivres-morts |
Он что, мертвецки пьян, мать его? | Il est défoncé ou quoi ? |
- Там было мертвецки тихо, чувак. | - C'était mort, là-bas. |
Они мертвецки устали, дай им отдохнуть немного. | Ils sont morts de fatigue ? II faut les ménager. Qu'ils se reposent un peu. |
Милая, ты болеешь или всегда такая мертвецки бледная? | Tu n'es pas bien, ma chérie ? Tu es pâle comme la mort. |
Мы знаем, что на месте взрыва группа молодых палестинцев мертвецки пьяных западных репортёров кричит "Бог велик". | Nous savons qu'à l'endroit de l'explosion, des jeunes Palestiniens ont jeté des pierres aux reporters occidentaux en criant : "Dieu est grand." |
Я был мертвецки пьян, когда ты пришел и сказал мне стать героем. | J'étais un ivrogne. Tu as fait de moi un héros. |
либо меня завтра оценят у Селимены, либо вы найдете меня мертвецки пьяным в какой-нибудь таверне. | Soit je triomphe demain, soit je serai ivre dans une taverne. |
Он мертвецки пьян. | Il est bourré mort. |