1) mort, de mort (похожий на мёртвого)
мёртвое тело — un corps sans vie, cadavre m (труп)
2) (безжизненный, тусклый) mort
мёртвые улицы — rues désertes
мёртвый взгляд — regard figé
мёртвый свет — lumière pâle (или blafarde)
3) (бесполезный)
мёртвый капитал — capital immobilisé
••
мёртвая природа — règne minéral
мёртвое пространство воен. — angle mort
мёртвая петля ав. — grande volte
мёртвый штиль мор. — calme m plat
мёртвая зыбь мор. — lame f de fond
мёртвый якорь мор. — ancre f de corps mort
мёртвая точка физ., тех. — point mort
мёртвый узел спец. — nœud coulant
мёртвая хватка — spasme mort
вцепиться мёртвой хваткой — saisir pour ne plus lâcher
мёртвый язык — langue morte
мёртвый сезон — morte saison
мёртвая тишина — silence m de mort
мёртвый час — heure de la sieste
мёртвая голова (бабочка) — sphinx {sfɛ̃ks} m tête-de-mort
живая и мёртвая вода (в сказках) — élixir {-ks-} m de vie et de mort
лежать мёртвым грузом — rester sans utilisation
спать мёртвым сном разг. — dormir d'un sommeil de plombu, dormir à poings fermés
ни жив ни мёртв разг. — plus mort que vif
пить мёртвую разг. — boire comme une éponge (или comme un trou)
МЁРТВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Богатый, но мертвый | Riche, mais mort |
Божественной Иокасты я видел мёртвый | divine de Jocaste est morte |
Божественной Иокасты я видел мёртвый | La tête divine de Jocaste est morte |
Божественной Иокасты я видел мёртвый | tête divine de Jocaste est morte |
Божественной Иокасты я видел мёртвый лик | La tête divine de Jocaste est morte |
Божественной Иокасты я видел мёртвый лик | tête divine de Jocaste est morte |
был мертвый | étais mort |
был мёртвый | était mort |
выталкивают мертвый плод | poussent le foetus mort hors |
гниющий мертвый | mort fétide |
гниющий мертвый вес | poids mort fétide |
Живой или мертвый | Mort ou vif |
Живой или мертвый | Mort ou vivant |
живой или мертвый | vivant ou mort |
живой или мертвый | vivante ou morte |
МЁРТВЫЙ - больше примеров перевода
МЁРТВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мертвый донор. | C'est le donneur en mort cérébrale. |
- Живой или мертвый? | Je ne crois pas. - Il est mort? |
Розовый бутон - живой или мертвый. | "Bouton de Rose", mort ou vif ! |
Может, он мёртвый. Может быть. Но он ещё прыгает вон там. | N'empêche qu'il saute ! |
Один из них не достаточно мертвый, для меня. | J'en connais une qui remue encore ! |
- Он не мёртвый! | - Il n'est pas mort. |
Внутри был мертвый человек. | Avec un cadavre en prime. |
Мертвый ты дороже, чем живой. | Vous valez plus cher mort que vif. |
Я недавно узнал, что мертвый я дороже, чем живой. | Je vaux plus cher mort que vif. |
Есть мёртвый бармен, и полиция хочет узнать об этом. | La police enquête sur la mort d'un barman. |
Мертвый голубь. | Un pígeon mort. |
Меньше, чем 4 года дождя, ветра и солнца оставили за собой тусклый бесцветный мертвый город. | A peíne quatre ans de vent, de pluíe et de soleíl ont laíssé dans leur síllage une vílle terne et morte. |
Спящий И мёртвый — лишь картины. | Les dormeurs et les morts ne sont que des images. |
Пока Ренци на свободе, Вы мертвый голубь. | Tant que Rienzi est libre, vous êtes un homme mort. |
Да, сэр, мальчик-бродяга, мертвый и лежащий там. | "Lui-même, mes enfants, mort, le pauvre !" |