ж.
localité f; lieu m, terrain m; pays m, contrée f (край)
гористая местность — pays montagneux
пересечённая местность, неровная местность — terrain coupé (или accidenté)
трудно проходимая местность — terrain difficile d'accès
дачная местность — lieu de villégiature
сельская местность — campagne f
МЕСТНИЧЕСТВО ← |
→ МЕСТНЫЙ |
МЕСТНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в сельскую местность | à la campagne |
где те, кто любят дикую местность | où les amoureux de la nature |
дикую местность, те, кто | la nature, les |
дикую местность, те, кто любят | la nature, les amoureux |
знаешь местность | connaissez le coin |
знаю местность | connais l'endroit |
знаю местность | connais le coin |
любят дикую местность | amoureux de la nature |
Местность | Le terrain |
местность | région |
местность | repérage |
местность | terrain |
местность | zone |
местность Монтаны | le Montana |
на открытую местность | à l'air libre |
МЕСТНОСТЬ - больше примеров перевода
МЕСТНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Врач сказал Коре, что отец определенно должен переехать в местность без суровых зим, и мы подумали, в связи с тем, что Эдди живет в Калифорнии, | Le docteur dit qu'il lui faut un changement d'air. Nous avons pensé... puisqu'Addie vit en Californie... |
Но загородная местность, описанная Бетховеном, это та часть природы, которую он знал. | Bien sûr, Beethoven décrivait les paysages qui lui étaient familiers. |
Нам нужно оценить местность. | Tu sais, histoire de tâter le terrain. |
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни. | À cette époque-là, les stériles noirs, les déchets des mines ne faisaient que commencer à couvrir le versant de notre colline, pas assez encore pour abîmer la campagne ni noircir la beauté de notre village. |
Вывезли со двора фургон с детскими роликовыми коньками. Фургон бросили рядом с Хэкни Марши (прим. болотистая местность в Лондоне). | Ils ont pris un fourgon de patins et ils ont abandonné le véhicule. |
На случай, если хотите знать, вся та местность, вон там, принадлежит Райкеру. | Il s'imagine que le monde est à lui. |
Мы сделали эту местность безопасной. Некоторые из нас умерли за это, но мы своего добились. | Ça n'a pas été tout seul. |
Так что река иногда пересыхает, и из-за этого мне приходится перегонять мои стада. И ты говоришь, что у меня нет прав на эту местность. | J'ai dû éloigner mon bétail... et tu dis que je n'ai aucun droit! |
Это щедрая местность, место для вскармливания собственных семей. | La terre est bonne... on peut y élever sa famille. |
Бог не создал эту местность только для одного человека, вроде Райкера. | Dieu n'a pas créé ce pays pour Ryker seul. |
- Немцы начали прочесывать местность. | Les allemands explorent la zone. |
- Прочесывают местность. | Plus loin. |
Пошёл, обойти местность. | Bien. |
Наш инженер изучил эту местность... и сделал вывод, что дно реки в этом месте слишком рыхлое. | Notre ingénieur a étudié le site... et en a conclu que le sol est trop meuble à cet endroit. |
Вам, должно быть, хорошо знакома эта местность. | Vous devez bien connaître toute cette zone. |