МЕТАТЕЗА ← |
→ МЕТАТЕЛЬНЫЙ |
МЕТАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
метатель | lanceur |
метатель | lanceur de |
метатель | un lanceur |
метатель ножей | lanceur de couteaux |
МЕТАТЕЛЬ - больше примеров перевода
МЕТАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сатанас - первый метатель ножей в мире. | Satanas est le premier des lanceurs des couteaux du monde. |
А с другой - молодой и красивый метатель ножей. | Et de l'autre le jeune et beau lanceur de couteaux. |
"33-летний метатель ядер Джефф Вуд, который весит 143 килограмма," | "Jeff Wode, 33 ans, 144 kilos, |
Стеклянный дом, метатель камней. | C'est l'hôpital qui se moque de la charité. |
Знаешь что, метатель ножей, то стародавнее " Я ничего не сделал" колхозное дерьмо не действует на меня. | Vous savez quoi, Sling Blade, cette vieille rangaine "Je n'ai rien fait", cette connerie ne marche pas avec moi. |
Метатель карт. Он мог воткнуть туза треф в дыню с 50 шагов. | Il arrivait à planter l'as de trèfle dans un melon à 15 m. |
Ну, этот варан - метатель. | C'est parfait. |
Послушайте. Я - всемирноизвестный... единственный метатель ножа и потомок фехтовальщика Ли. | Chers spectateurs, je suis le célèbre et invincible maître des poignards volants descendant de l'épéiste Li. |
Я известный метатель ножей, я всегда попадаю в цель, "Король ножа". | Je suis Sunny, le Roi des Poignards. |
Беспощадный метатель ножей, он всегда попадал в цель. | Le poignard qui ne rate jamais sa cible. |
Вот настоящий злодей яйце-метатель. | Voici le vrai démon lanceur d'œuf ! |
Или ее убил метатель ножей из цирка. | Ou alors elle a été tuée par un lanceur de couteau de cirque. |
Тэдворд, это может быть тот асматик, метатель молота, с которым я встречалась. | Ça pourrait être le lanceur de marteau asthmatique avec lequel je sortait. |
Ох, хорошо, это было когда цирк приехал в город, и этот чел, метатель молота. | Il y avait un cirque en ville, et ce gars lançait des marteaux. |
Он метатель ножей. | Il est lanceur de couteaux. |