БАЛОВАННЫЙ ← |
→ БАЛОВАТЬСЯ |
БАЛОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БАЛОВАТЬ фразы на русском языке | БАЛОВАТЬ фразы на французском языке |
баловать | gâter |
ее баловать | la gâter |
нас баловать | nous gâter |
БАЛОВАТЬ - больше примеров перевода
БАЛОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БАЛОВАТЬ предложения на русском языке | БАЛОВАТЬ предложения на французском языке |
Но детей нельзя баловать. | "Oh, ces enfants, il ne faut pas trop les gâter." |
Я баловал её, как хотел баловать вас. | Je la choyais comme j'aurais voulu vous choyer. |
- Но я не собираюсь тебя больше баловать. | - Je vais arrêter de te gâter. |
Нельзя их баловать. | C'est une mauvaise habitude. |
Такую красавицу надо баловать. | Une fille comme ça, elle devrait être gâtée. |
Ты не должен так нас баловать. | Tu ne devrais pas tant nous gâter. |
3. Культивировать детскую привязанность - почаще баловать вкусным. | 3 : entretenez l'affection de vos enfants, en leur donnant à manger ce qu'ils aiment. |
Дети мои, раз уж мы оказались в Берлине, я должен вас баловать. Идет? | Berlin va à la dérive, aussi est-ce de mon devoir de vous débaucher. |
- Макс умеет баловать девушек. | Max s'y entend pour débaucher une fille. |
Эй, бабба. И я надеюсь, что... довольно скоро.. не слишком скоро... но довольно скоро у меня будет много внуков, чтобы любить и баловать. | Alors j'espère que bientôt, pas trop tôt, mais bientôt, j'aurai plein de petits-enfants à gâter pour que ta femme puisse m'en vouloir. |
Я хочу усыновить ребенка и баловать его. | Qu'on adopte un enfant pour le gâter |
Но если вы решите оставить ребёнка... вы должны будете баловать его насколько это возможно. | Mais si vous choisissez d'avoir cet enfant, alors... gâtez-le autant que vous pourrez. |
Она считает меня большой знаменитостью которую нужно баловать и объяснять каждую мелочь. Да. | Elle me prend pour une célébrité qui doit être pouponnée. |
Они не хотели нас баловать. | Lls ne voulaient pas nous gâter. |
- Ты должна баловать себя хоть иногда. | - Tu devrais te plaisir de temps en temps. |
БАЛОВАТЬ - больше примеров перевода