1) (вмешиваться во что-либо) se mêler de qch
мешаться в чужие дела — s'ingérer dans les affaires d'autrui
2) (быть помехой)
мешаться под ногами у кого-либо разг. — rester dans les jambes de qn
II1) (смешиваться) se mélanger
запах сирени мешался с ароматом ландышей — l'odeur du lilas se mélangeait avec l'odeur du muguet
2) (путаться) se brouiller
у меня мысли в голове мешаются — les idées se brouillent dans la tête
3) страд. être + part. pas. (ср. мешать II)
МЕШАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буду мешаться | gênerai pas |
не буду мешаться | ne gênerai pas |
не мешаться | rester hors du chemin |
МЕШАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
По правилам ничто не должно мешаться на дороге... | "Route mal entretenue provoque des accidents..." |
- Чего тут мешаться! | - Que dit-il ? |
Всё одно. Даже если ты работал с взрывчаткой, ты будешь мешаться под ногами. | Même si vous savez manier des explosifs, vous me ralentiriez. |
Может, вы не будете мне мешаться? | Tu peux pas t'ôter de mes pattes? |
Не так будут мешаться. | Ça m'évitera de vous déranger. |
Постарайся не мешаться под ногами! | - Ne reste pas dans mes pattes ! |
Они сказали, что дань велика, настолько велика, что люди никогда бы не позволили взять ее... поэтому люди не должны были мешаться под ногами. | Ils ont dit que le tribut était si important que nul ne les laisserait le prendre, que les gens devaient être défoncés. |
Просто не давайте ему мешаться под ногами. | Qu'il ne soit pas dans mon chemin. |
Почему тебя снова поставили в гонку, ты ведь только под ногами мешаться умеешь? | On te remet au volant. Pourquoi ? Tu ne peux que gêner. |
Я вам только мешаться буду". | Je n'ai rien à faire là". |
Даже я не стал бы мешаться с этим дерьмом. Ты это понимаешь? | tu piges ? |
- Я вам буду только мешаться. | - Je vous retiendrais. |
- Он не будет мешаться? | - ll est hors-circuit ? |
- Я не буду мешаться. | - Je ne te gênerais pas. |
Пока он не окопается и не разместит бойцов, мы тут будет только под ногами мешаться. | Avant de sécuriser la scène et connaître leur position il ne fera que nous embêter. |