м.
1) sac m
бумажный мешок — sac en papier
холщовый мешок — sac de toile
мешок с мукой — sac de farine
вещевой мешок — havresac (придых.) m, sac m
2) (о человеке) разг. lourdaud m
3) воен. (полное окружение) см. котёл 2)
••
каменный мешок — oubliette(s) f (pl)
у него мешки под глазами — il a les yeux pochés
костюм сидит на нём мешком — son habit fait des poches (или des plis)
золотой мешок — sac d'or
денежный мешок — sac d'argent
МЕШОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
амниотический мешок | sac amniotique |
большой мешок | gros sac |
большой мешок с | gros sac de |
Брось мне мешок | Jette-moi le sac |
в мешок | dans le sac |
в мешок | dans un sac |
в мешок для | dans un sac |
в мешок для мусора | dans un sac poubelle |
в мешок для трупов | dans un sac mortuaire |
в мешок для трупов | un sac mortuaire |
в мешок и | dans un sac et |
в мешок с | dans un sac de |
в мешок, мистер | dans un sac |
в мой спальный мешок | dans mon sac de couchage |
в мусорный мешок | dans un sac poubelle |
МЕШОК - больше примеров перевода
МЕШОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кретин, тебе в жизни не поднять мешок с цементом. | Andouille, tu ne peux même pas soulever un sac de ciment. |
- Ах, ты... - Ну, что получил, ты, мешок с цементом? | Je peux soulever un sac de ciment. |
А теперь стал как мешок с пудингом и вишней. | Aujourd'hui, ce gros sac ne pense qu'à s'empiffrer Lord George, le modèle je vous prie... |
Подними лапы, мешок старой соломы! | Déiendez-vous, meme de fem'.! |
А ты, Пугало, набралось наглости просить у меня немного мозгов, ты пустой, никчемный мешок опилок! | Vous, Epouvantail, vous osez me demander une cervelle! Balle de paille é bovine ballottée par le vent badin! |
Нет, но они засунули меня в огромный мешок. | Non, madame. Mais ils m'ont attaché dans un sac. |
Его засунули в мешок поменьше. | - Ils l'ont mis dans un petit sac. |
Твой брезентовый мешок, это было там. | On a retrouvé votre paquetage. |
Я думал, все, что нужно - найти его, подобрать, положить в мешок и отнести в ближайший банк. | Y avait qu'à le ramasser, à le mettre en sac et hop, à la banque ! |
На него падает мешок с песком. Ему снится, что он попал во времена Французской революции. | Puis, il tombe sur la tête et rêve qu'il est en 1 789. |
Мне нужен бекон, мешок бобов, мука и сода. | Il me faut du lard, un sac de haricots, de la farine et du bicarbonate. |
Прихватили мешок зерна. | Il a pris un sac de maïs de semence. |
Покажите мне индейца, которому нужен мешок зерна. | Montrez-moi un Indien qui s'intéresse au maïs ! |
Каждый раз, поднимая ящик или мешок, я говорю себе: Это чтобы Ида стала учительницей. | Quand j'étais trop éreinté, que les sacs se faisaient plus lourds, je me disais, c'est pour Edie, qu'elle devienne institutrice, quelqu'un de bien. |
- Сложите еду в мешок. | - Je veux des vivres. |