МИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
28-ми | de 28 |
28-ми лет | 28 ans |
28-ми лет | de 28 ans |
34 военными корабл*ми | 34 navires de guerre, un entourage |
38-ми лет | 38 ans |
48-ми часов | 48 h |
48-ми часов | 48 heures |
8-ми | huit |
8-ми килограммов | 8 kg |
8-ми лет | 8 ans |
8-ми месяцев | huit mois |
8-ми часов | huit heures |
88-ми километров | 8 km |
агента МИ-5 | agent du MI5 |
агента МИ-6 | l'agent du MI6 |
МИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ми-цу-ко... | Mi-tsu-ko... |
Мы с Баком поедем, с пассажира ми, или нет. | Buck et moi assurerons le service, avec ou sans passagers. |
- Некогда, дядя Вилли ждёт к 8-ми. | Nous serions en retard chez Oncle Willie. |
Добро пожаловать домой. От всех 467-ми сотрудников "Инквайера". | "Les 467 employés de l'Inquirer saluent votre retour." |
Нам удалось опознать его как некоего Нино Закетти,.. ...бывшего студента-медика, 28-ми лет, проживающего в Лайло-корт,.. ... 12—28, к северу от Лабре-авеню. | Il s'agit de Nino Zachetti, ancien étudiant en médecine âgé de 28 ans, résidant aux appartements Lilac Court au 12281/2, avenue La Brea Nord. |
ј однажды утром чЄрный заголовок пристально посмотрит на нас. "Ќачалась война", " рах на фондовой бирже", или "ƒобрый старик застрелен на улице" и тиха€ жизнь общества внезапно всколыхнЄтс€, и побежит, набира€ силу, поток, всЄ новыми, извилистыми пут€ми. | Et puis un matin, un gros titre... une déclaration de guerre, la bourse qui s'effondre, ou un gentil petit vieux abattu en pleine rue et voici le quotidien de notre communauté bouleversé ses eaux calmes transformées en torrent impétueux. |
сожалению, слишком немногие похожи на него... —тарый пастор провЄл большую часть своей жизни здесь в спокойном, созданном им, приходе, раздел€€ простую жизнь со своими сосед€ми и вдохновл€€ своих прихожан собственным примером доброты и человечности. | Il avait passé la majeure partie de sa vie ici cultivant patiemment sa paroisse, partageant la vie simple de ses ouailles, les inspirant par sa bienveillance et son humanité. |
¬етчина с пр€ност€ми. | Du jambon à la diable ? |
"бийство, свидетел€ми которого вы были, произошло очень тЄмной ночью и событи€, которые происходили были неожиданными и быстрыми. | Les faits imprévisibles et soudains. |
Ладно, младший ми мажор. | D'accord, vieux. Mi bémol. |
Сверху это напоминало танец с сабл*ми. | D'en haut, on aurait dit la Danse du Sabre . |
Я жила в 27-ми разных городах. | J'ai vécu dans 27 villes différentes. |
"Ми-бемоль". | Un Nocturne. |
Тартар, ами, ами, друзъя, ну, ми, ми, ми, ха-ха. (пытается объяснить; смесь французского с ломанным русским) Понятно? | Tartares, amis, amis, nous, mi-mi-mi, ha-ha. Et pas coupé la tête à nous, pas coupé cabèche. Compris? |
Около 8-ми. Я пришлю машину. | Je vous enverrai une voiture. |