1) (проехать, пройти мимо) passer vt (a.)
мы миновали деревню — nous avons dépassé le village
2) (избежать) éviter vt, échapper vi à qch
тебе не миновать... — tu n'y échapperas pas
3) (кончиться) passer vi (ê.); expirer vi, échoir vi (ê.) (о сроке)
опасность миновала — l'alerte est passée
гроза миновала — l'orage est passé, l'orage a cessé
••
минуя подробности — en passant sur les détails, en négligeant les détails
МИНОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
быть - того не миновать | doit arriver arrive |
быть - того не миновать | qui doit arriver arrive |
быть, того не миновать | doit arriver, arrivera |
в Орлиное Гнездо, нужно миновать | les Eyrié, vous devez traverser la |
говоры нарушать - колеса не миновать | Viole l'accord, affronte la Roue |
колеса не миновать | accord, affronte la Roue |
колеса не миновать | affronte la Roue |
миновать Кровавые Ворота | traverser la Porte Sanglante |
нужно миновать | devez traverser la |
нужно миновать | vous devez traverser la |
нужно миновать Кровавые Ворота | devez traverser la Porte Sanglante |
нужно миновать Кровавые Ворота | vous devez traverser la Porte Sanglante |
того не миновать | arriver arrive |
того не миновать | arriver, arrivera |
У говоры нарушать - колеса не миновать | Viole l'accord, affronte la Roue |
МИНОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Следя за Верховным жрецом Мацист обдумывает сладкую месть. что смерти не миновать. | Maciste aperçoit le grand prêtre et, se sachant condamné à mort, décide de se venger. |
Иначе не миновать атаки вражеского снайпера. | IL PROVIENT D'IVAR KREUGER. |
Чему быть, того не миновать. | Ça devait arriver. |
Если поедете так, сможете миновать пробки. | Voici un plan pour éviter la circulation. |
Сколько волку не воровать, рогатины не миновать! | Le loup à beau courir, il finira dans le piège. |
Нам предстояло миновать африканский берег. | Au sud, au-delà des côtes africaines. |
- Я решила ничего не делать. Чему быть, того не миновать. | - J'ai décidé de le garder. |
Чему быть, того не миновать. | Nous verrons ce que nous verrons. |
Если пойдём на запад, канал не миновать. | En allant vers l'ouest, nous tomberons sur le canal. |
За твою доброту тебе не миновать преисподней! | À cause de ta grandeur d'âme, tu vas maintenant aller en enfer. |
Коль встретимся - не миновать нам ссоры. | Nous n'éviterons pas la querelle. |
- Толкуют все, что есть любовь на свете, что девушке любви не миновать. | Les gens disent que toute jeune fille est promise à l'amour, |
Чему быть, того не миновать. Детка, я не надеялся, что ты так легко это воспримешь. | Chérie, tu prends si bien les choses... |
Ну, чему быть, того не миновать. | Ah bon... C'était inévitable. |
Пора пресечь рост буйных толп, чтоб миновать беды! | Pour obtenir leur soutien Une mission d'agitateur Que nous devons faire avorter |