pacifique
миролюбивая политика — politique f de paix
миролюбивые народы — peuples m pl pacifiques, peuples attachés à la paix; peuples épris de paix
МИРОЛЮБИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
миролюбивый | pacifique |
МИРОЛЮБИВЫЙ - больше примеров перевода
МИРОЛЮБИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Власти города Фортуны, которые всегда подчеркивали перед всем миром свой миролюбивый характер, засылали в Стальной город своих лазутчиков. | Bien que le gouvernement de Fortuna ait toujours affirmé devant le monde son caractère pacifique il n'a cessé d'envoyer dans la Cité de l'Acier ses espions. |
Он очень миролюбивый | Il est très docile. |
Это миролюбивый вид. | Une sorte de mutant. |
Мой брат миролюбивый человек. | Mon frangin, il veut la paix. |
Это - миролюбивый протест! | C'est une protestation pacifique! |
Я точно знаю, что мой внук не сможет унаследовать устойчивый, миролюбивый, стабильный, социально справедливый мир, до тех пор, пока каждый ребёнок, растущий в Эфиопии, Индонезии, Боливии, Палестине, Израиле, ждёт того же. | Vous finissez par croire que la TV est la réalité et que votre propre vie n'est pas réelle. Vous faites tout ce que la TV vous dit de faire ! Vous vous habillez, mangez, et élevez vos enfants en fonction de ce que la Télévision vous dit, vous pensez même au travers de la Télévision. |
"Миролюбивый генерал зачинает драку в ООН. | "Le général pacifiste tabasse à l'ONU. |
Сомневаюсь, что это сделал кто-либо очень миролюбивый. | Pratiquée par des millions de gens dans le monde, chaque jour. Je doute que l'auteur des faits soit pacifique. |
Они медитируют. Очень миролюбивый народ. | Ah, ils méditent. |
Грандиозный, миролюбивый народ, который жил за счет земледелия и плакал, когда видел мусор. | Un peuple majestueux et pacifique qui vit aux crochets de la terre et pleure en voyant des déchets. |
Мисс Таггарт, Я миролюбивый человек. | Mlle Taggart, je suis un homme pacifique. |
В сравнении со мной, этот персонаж – слабый миролюбивый ребенок. | Comparé à moi, son personnage est un gamin faible et non-violent. |
С этим кэшем, я мог бы вырвать предприятие из когтей федерального правительства, и, в конце концов, миролюбивый Китай окажется столь великодушным, что... | Avec cette argent, je pourrais sauver ta centrale des griffes du gouvernement. et finalement, quand une Chine en paix apparaîtra bienveillante, et bien... |