МИРОТВОРЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Миротворец | Le Pacificateur |
Миротворец | Pacificateur |
миротворец | pacifiste |
миротворец | Peacemaker |
МИРОТВОРЕЦ - больше примеров перевода
МИРОТВОРЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, миротворец, похоже у тебя шпоры запутались. | Je crois que tu t'es pris les pieds dans les éperons. |
Папа-миротворец, человек надежный и благонравный. | Un Pape ouvert au dialogue, un homme honnête et bénin. Alors je le suis. |
Ќовый улучшенный кольт модели "миротворец"... только сегодн€ всего за $12. | Le nouveau Colt Peacemaker amélioré, au prix incroyable de douze dollars, pour vous, ce soir. |
ƒело было пуст€ковое... ƒаю бесплатно этот новеxонький кольт "миротворец" и ремень. | Ce n'était pas grand-chose. Je te donne ce Colt Peacemaker tout neuf, avec la ceinture, gratuit. |
я xочу, чтобы все знали, что Ѕиффорда "эннена... застрелили из кольта модели "миротворец"! | Je veux que tout le monde sache que l'arme qui a tué Buford Tannen était un Colt Peacemaker! |
Ничего не выйдет, Миротворец. | Je ne reçois d'ordres de personne, Pacificateur ! |
Не Миротворец? | Tu n'es pas un pacificateur ? |
Я же не миротворец. | Tu sais que je ne suis pas un Pacificateur ! |
Мне не нужно принимать гостей. Немецкий миротворец под крышей Министерства Иностранных Дел. | Surtout, je devrais pas faire l'hôtesse pour un Allemand qui m'explique que la paix, c'est mieux que la guerre. |
Когда станет совсем плохо, первый гей советник выйдет, как миротворец. | Quand les choses commenceront à dégénérer, le premier superviseur gai de la ville arrivera en tant que pacificateur. |
Это довольно анемичный, по сравнению с миротворец. | C'est bien beau, mais comparé à la Peacekeeper. |
Я миротворец. Я натренирован в наблюдении | Je suis agent de police. |
Особенно отмечают, что вы, как миротворец, все время стремитесь вернуть благосклонность Его Величества к его его дочери Мэри. | Surtout qu'il est dit que vous êtes une pacifiste. Tentant continuellement de persuader le Roi de restaurer sa fille Mary dans ses positions. |
Миротворец? | Le Pacificateur... |
У меня есть "Голубое ядро", и мой миротворец начнёт войну с поверхностью. | J'ai le cœur bleu. Mon Pacificateur va déclarer la guerre à la Surface. |