à plusieurs reprises, maintes fois
многократно повторять — répéter vt à plusieurs reprises (или maintes fois)
МНОГОКРАТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Многократно | Au centuple |
Многократно | centuple |
многократно | plusieurs reprises |
МНОГОКРАТНО - больше примеров перевода
МНОГОКРАТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В представлении к награде, составленном его непосредственным начальником капитаном Марко и подписанном всеми девятью уцелевшими бойцами его отряда, в частности, говорится: "Проявив доблесть, многократно превосходящую воинский долг, он в одиночку спас от неминуемой гибели девятерых однополчан, | Le discours, confirmé par son commandant en chef, le capitaine Bennett Marco, et les neuf survivants de sa patrouille, disait, entre autres..."Faisant preuve d'un courage dépassant son devoir, "il sauva seul la vie de neuf hommes de sa patrouille |
Здесь носился многократно | Parmi ceux dont tes faits d'armes |
Когда Марио де Андраде, великий бразильский писатель, прочёл эти рассказы он стал, по его словам, "лирически взволнованным и отчаянным" поскольку он понял, что бразильская популярная культура очень сатирическая, забавная и даже подрывная по отношению к тем лицемерным моральным нормам которые многократно преобладали на протяжении всей нашей истории в своей основе сохраняя дух, истории и даже персонажей созданные уроженцами Бразилии столетие назад. | Lorsque Mario de Andrade, un grand écrivain brésilien, les lus... il devint, selon ses propres mots, fou d'une commotion lyrique. Parce qu'il se rendit compte que la culture populaire brésilienne... toujours irrévérencieuse, drôle... et même subversive par rapport à la moralité hypocrite... en vigueur aux différentes époques de notre histoire... gardait le esprit, les histoires et mêmes les personnages... créés par nos indiens depuis des siècles. |
Когда я предположила, что котята могут быть различными гранями Сибил, которые она пытается "принести" ко мне для защиты, и что кошка может быть её желанием многократно уничтожить какого-то неведомого мучителя, который не желает оставаться мёртвым, | MARCIA EN PAIX Quand j'ai suggéré que les chatons étaient peut-être diverses personnalités de Sybil qu'elle essayait de m 'apporter pour que je les protège, et que le chat pourrait être son désir de destruction, un tourmenteur épouvantable refusant de rester mort, |
Но также мы способны использовать сострадание и разум технологию и ресурсы, чтобы сделать жизнь благополучной и наполненной смыслом для каждого обитателя этой планеты. Многократно улучшить наше понимание вселенной и отправиться к звездам. | Mais nous savons aussi utiliser notre compassion et notre intelligence... notre technologie et notre richesse... pour procurer une vie gratifiante à chaque habitant de cette planète... pour accroître considérablement notre compréhension de l'univers... et pour atteindre les étoiles. |
Типичная звезда с массой Солнца однажды продолжит свой коллапс, пока ее плотность не возрастет многократно, | Une étoile ayant la masse du Soleil... va continuer à s'effondrer... jusqu'à ce qu'elle soit très dense. |
Если зеркало поражено радиоактивным дыханием Годзиллы оно отражает его атаку, многократно усиливая. | Les rayons Godzilla lui seront renvoyés 10 000 fois plus puissants. |
твоя страсть к сражениям связана с Риу как раз это качество я и искал при помощи моих телепатических способностей я увеличу эти эмоции многократно | Ta passion pour le combat vient de la compétitivité qui existe entre Ryu et toi. Et c'est ce que je recherche. Grâce à mon psycho-pouvoir, j'accentuerai et déformerai cette émotion à ma convenance. |
Мюррей, я многократно просила тебя не называть меня женщиной. | Murray, je t'ai déjà dit de ne pas m'appeler femme. |
Ќо, что не менее важно, практически кажда€ страна, вовлеченна€ в эту войну, многократно увеличила свой долг. | Mais, tout aussi important, presque toutes les nations impliquées dans WW-II ont grandement multiplié leur dette. |
онечно, это вызовет громадную инфл€цию из-за того что наши же деньги будут многократно увеличены из-за частичного покрыти€. | Bien sûr, que par lui-même créer de l'inflation considérable, puisque notre monnaie est actuellement multipliée par le système bancaire de réserve fractionnelle. |
Джордж Хэммонд является многократно награжденный офицером, 30 лет службы в Воздушных Силах, и в то время как это, возможно, не имеет большого влияния в NID, это все еще означает кое-что для людей в этом городе. | George Hammond est un officier très décoré, avec 30 ans de service derrière lui. Ça ne compte peut-être pas pour le NID, mais ça a encore un sens pour certains. |
Фу... сказала бы какая-нибудь жалкая цыпочка с предубеждениями, но я скажу "Дай пять, многократно". | Eww... c'est quelque chose qu'une fille coincée et jugementale dirait, mais je dis donne-moi : multiples tope-là. |
гомеопата, который в экспериментальных условиях доказал, что микродозы чего-то полезного многократно растворенные в относительно большом количестве воды имеют бОльшую медицинскую ценность, чем таким же образом приготовленное плацебо | Homéopathe ayant su prouver sous des conditions experimentales raisonnables que des solutions faites de particules infiniment petites de bons trucs dissoutes à plusieurs reprises dans des quantités d'eau relativement énormes ont toujours une valeur médecinale plus grande que la même administration d'un placebo |
Не то слово, многократно. | C'était plutôt un parcours de cross. |