1) геом. polyèdre
2) (о договоре) multilatéral
3) перен. varié; à connaissances variées, à vastes connaissances (о человеке)
МНОГОСТОРОННИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в том, что недискриминационный, многосторонний | qu'un traité multilatéral, non discriminatoire |
многосторонний | traité multilatéral |
многосторонний | un traité multilatéral |
многосторонний подход | démarche multilatérale tendant |
многосторонний подход | la démarche multilatérale tendant |
многосторонний подход к | démarche multilatérale tendant au |
многосторонний подход к | la démarche multilatérale tendant au |
многосторонний подход к ядерному разоружению | démarche multilatérale tendant au désarmement nucléaire |
многосторонний подход к ядерному разоружению | la démarche multilatérale tendant au désarmement nucléaire |
недискриминационный, многосторонний и поддающийся международному | multilatéral, non discriminatoire et internationalement |
недискриминационный, многосторонний и поддающийся международному | traité multilatéral, non discriminatoire et internationalement |
недискриминационный, многосторонний и поддающийся международному и | multilatéral, non discriminatoire et internationalement et |
том, что недискриминационный, многосторонний | qu'un traité multilatéral, non discriminatoire |
МНОГОСТОРОННИЙ - больше примеров перевода
МНОГОСТОРОННИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А ты и правда многосторонний. | C'est vrai que tu fais bien les deux. |
Гигантский, многосторонний заговор. | Une gigantesque conspiration de plusieurs branches. |
Я очень многосторонний человек. | Je suis une personne très complexe. |
учитывая межправительственный, многосторонний и международный характер Организации Объединенных Наций, | Ayant à l'esprit le caractère intergouvernemental, multilatéral et international de l'Organisation des Nations Unies, |
будучи убеждена в том, что недискриминационный, многосторонний и поддающийся международному и эффективному контролю договор о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств явился бы важным вкладом в ядерное разоружение и ядерное нераспространение, | Convaincue qu'un traité multilatéral, non discriminatoire et internationalement et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires contribuerait grandement au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires, |
заявляя также о том, что договоры в области разоружения, согласованные на международной основе, внесли существенно важный вклад в обеспечение международного мира и безопасности и что односторонние и двусторонние меры в области ядерного разоружения дополняют основанный на договорах многосторонний подход к ядерному разоружению, | Déclarant également que les traités négociés au niveau international dans le domaine du désarmement ont contribué de manière fondamentale à la paix et à la sécurité internationales et que des mesures de désarmement nucléaire unilatérales et bilatérales complètent la démarche multilatérale tendant au désarmement nucléaire fondée sur des traités, |
заявляя также, что договоры в области разоружения, согласованные на международной основе, внесли существенно важный вклад в обеспечение международного мира и безопасности и что односторонние и двусторонние меры в области ядерного разоружения дополняют основанный на договорах многосторонний подход к ядерному разоружению, | Déclarant également que les traités négociés au niveau international dans le domaine du désarmement ont contribué de manière fondamentale à la paix et à la sécurité internationales et que des mesures de désarmement nucléaire unilatérales et bilatérales complètent la démarche multilatérale tendant au désarmement nucléaire fondée sur des traités, |
отмечая, что, несмотря на двусторонние соглашения, нет никаких признаков, свидетельствующих о включении всех пяти государств, обладающих ядерным оружием, в многосторонний процесс, ведущий к полному уничтожению ядерного оружия, | Notant que, malgré des accords bilatéraux, rien n'indique que les cinq États dotés d'armes nucléaires font des efforts dans le cadre du processus multilatéral menant à l'élimination complète des armes nucléaires, |
будучи убеждена в том, что недискриминационный, многосторонний и поддающийся международному и эффективному контролю договор о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств явился бы важным вкладом в ядерное разоружение и ядерное нераспространение, | Convaincue qu'un traité multilatéral, non discriminatoire et internationalement et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires, contribuerait grandement au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires, |