МОДЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Модельный | mannequinat |
модельный агент | recruteur de mannequins |
Модельный бизнес | Le mannequinat |
МОДЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
МОДЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я... Я должен спросить. Никого из вас, девочки, не интересует модельный бизнес? | Avez-vous pensé à devenir mannequins? |
Разве модельный бизнес не подразумевает, что девушка должна бросить школу ради погони за карьерой, основанной на молодости и красоте, которые неизбежно поблёкнут к двадцати пяти годам? | Le mannequinat, c'est bien l'abandon de l'école et la construction d'une carrière sur son physique uniquement ? Carrière qui s'arrêtera donc fatalement à l'âge de 25 ans. |
Такими темпами она получит модельный контракт раньше, чем у нас появится хоть какой-то шанс! | Elle va nous coiffer au poteau, pour cette histoire de contrat. |
Если кто-то хочет вступить в модельный класс, вы не можете ей запретить. | Un gosse a le droit de se lancer dans le mannequinat. |
Меня взяли в эксклюзивный модельный класс! | On m'a acceptée dans un cours très sélectif de mannequinat ! |
Я думаю, ты не понимаешь, что модельный бизнес это очень конкурентная сфера деятельности... | Est-ce que tu réalises bien que le milieu du mannequinat est extrêmement compétitif ? |
Я не хочу, чтобы ученики думали, будто модельный бизнес как-то связан с сексом. | N'allez surtout pas imaginer que le mannequinat va forcément de pair avec le sexe. |
И я бы выиграла модельный контракт, я знаю! | C'est sûr. |
Без Дерека Зулэндера мужской модельный бизнес был бы другим. | D. Zoolander a donné un plus au métier de modèle homme. |
Среди нашего преподавательского состава, учитель менеджмента и бывший модельный агент, Мори Болстайн. | Dans notre équipe, il y a le prof de gestion, mon ancien agent, Maury Baulstein. |
Но модельный бизнес делает людей богатыми и знаменитыми. | Mais le mannequinat rend les gens riches et célèbres ! |
Я бы поехала, но я возвращаюсь в модельный бизнес. Ради развлечения. У меня завтра " рыбалка" . | Tu sais, Edie, j'aimerais bien y aller mais je suis redevenu mannequin - juste pour le plaisir et j'ai un engagement, demain. |
Послушайте, милая, я единственный модельный агент на сто миль вокруг. | Ecoutez, chérie, je suis la seule agence dans un rayon de 150 Km. |
Кэрин Пэротта - модельный агент. | Karin Perrotta. agent pour mannequin. |
- Модельный бизнес. | - Mannequinat. |