de bandit
бандитская шайка — bande f
бандитское нападение — acte m de banditisme; hold-up {ɔldœp} m (pl invar)
БАНДИТСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бандитский | Bandicoot |
Бандитский Крах | Crash Bandicoot |
БАНДИТСКИЙ - больше примеров перевода
БАНДИТСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У тебя бандитский вид. Ты вваливаешься в его офис с оружием. | Tu as l'air d'un voyou, tu fais irruption dans son bureau, armé. |
Кто-то мог бы принять это за бандитский налет. | Quelqu'un aurait pu croire qu'il s'agissait d'un véritable raid. |
Артур, я люблю Кармелу как сестру, но не хочу, чтобы и этот ресторан превратился в бандитский притон, как старый "Везувий". | J'aime Carmela comme une soeur. Mais je ne veux pas que le Vesuvio redevienne un repère de mafieux. |
Артур, я люблю Кармелу как сестру, но не хочу, чтобы и этот ресторан превратился в бандитский притон, как старый "Везувий". | Ensuite, j'avais une réunion. Je conseille une société de ramassage d'ordures. Quoi de neuf avec Triborough Towers ? |
Знаешь, здесь бандитский район? | Tu sais pas que ça craint par ici ? |
Это бандитский притон,а не ресторан, и эти люди... | C'est une entreprise criminelle et ces gens devraient... |
У нас у всех бандитский менталитет. | Une mentalité de troupeau. |
Можешь немного поиграть в Бандитский Крах. | Et, euh, vous génez pas si vous voulez faire une petite partie de Crash Bandicoot. |
Бандитский Крах? | Crash Bandicoot ? |
В редакции испражнился бандитский пёс. | Et du chien déféquant dans mon bureau? |
По сообщениям СМИ, миссис Томпсон вступила в конфликт с лидером печально известной банды Бандитский синдикат | Selon des rapports, Mme Thompson aurait confronté le chef du célèbre Groupe des Hors-la-loi, |
Бандитский район. Крутые ребята. | C'est tendu dans cette jungle là. |
В Чарминге зафиксирован только бандитский мотоклуб... Сыны Анархии. | Le seul fait notable à Charming, c'est un MC de hors-la-loi, les Sons of Anarchy. |
Мой роскошный белый бандитский зад. | Mon joli cul blanc. |
— Это не бандитский притон, мама, это бар. | Ce n'est pas une rencontre du Klan, maman. C'est un bar. |