ж.
bruits m pl, rumeur f
людская молва — la renommée aux cent bouches
идёт молва — le bruit court; les pavés le disent (или en parlant)
МОЛВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
МОЛВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Молва привела... | Les nouvelles vont vite. |
ћы бы смогли устроитс€ в городе, Ќикакой роскоши, никакой рекламы молва по люд€м пойдет сама. | On pourrait s'installer en ville, rien d'extravagant, pas de publicité... juste le bouche à oreille. |
Пойдет молва. | Ça se saura. |
Ты даже лучше, чем говорит молва. | Vous êtes encore plus fort qu'on le dit. |
Молва утверждает, что ты заполучил маленькое маскировочное устройство. | Vous auriez mis la main sur un petit système occulteur. |
- Княжна Анастасия! - Но это все молва. | La Princesse Anastasia! |
Теперь я вижу... Молва о тебе дошла и до меня. | D'habitude, je ne crois pas aux rumeurs, mais... |
Прошла молва о том, что офицеры использовали. | Des plaintes ont été déposées... |
А о вашей травке уже молва ходит, парни. | Votre mari commence à avoir bonne réputation. Ça va ? |
И гласит молва, что кошки, от которых столько зла | Et on dit que tous les chats Dont les agissements sont connus |
"Сам не щупал, но молва идет | Sur le terrain on va pas s'éclater |
Год спустя молва о нём вышла за пределы нашей провинции,.. ...и никто уже не верил, что какой-нибудь смертный сможет покончить с этим. | Un an plus tard, sa renommée dépassait les frontières de notre province, et l'on commençait à penser que nul mortel n'en viendrait jamais à bout. |
Откуда же вы узнали? Молва о тебе бежит быстрее твоих ног. | Ta réputation est plus rapide que tes pieds. |
- Ты это запорол. Теперь по улицам пойдёт молва о том, что мы ищем Джилл. | Et tout le monde saura qu'on cherche Jill. |
Но молва об этом разлетелась тем же вечером. | Mais la rumeur se propageait lourde de menaces. |