ж.
prière f
читать молитвы — dire des prières
••
Вашими молитвами разг. шутл. — grâce à vos prières
МОЛИТВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Дорожная молитва | La prière du voyageur |
Дорожная молитва | prière du voyageur |
и молитва | et une prière |
Молитва | La prière |
Молитва | Prière |
молитва | prières |
Молитва | Une prière |
Молитва завтра | Prier pour demain |
молитва не | prière ne |
молитва, что | prière que |
момент - это молитва | partie, c'est la prière |
моя молитва | ma prière |
послание и молитва | message et une prière |
послание и молитва | un message et une prière |
такая молитва | une prière |
МОЛИТВА - больше примеров перевода
МОЛИТВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так гласила старая корнуоллская молитва в начала 19 века в том беззаконном районе Англии до появления Британской береговой охраны тогда там промышляли разбойники–контрабандисты, которые ради наживы специально планировали крушение кораблей, заманивая их на губительные рифы дикового корнуоллского берега. | Ainsi commençait une vieille pièce cornouaillaise du début du XIXème siècle mais dans cette région sans loi de l'Angleterre, avant que ne soit créé le corps des gardes-côtes il existait des bandes qui, pour piller provoquaient délibérément les naufrages, entraînant les vaisseaux vers leur perte sur les cruels récifs des côtes de Cornouailles. |
Но молитва не значит бормотание или крик в религиозном исступлении. | Et par la prière, je ne veux pas dire crier et marmonner, et se vautrer comme un porc dans le sentiment religieux. |
Молитва - это другое название хорошего, чистого, честного мышления. | La prière n'est qu'un autre nom pour la bonne pensée pure et franche. |
Что, неужели моя молитва обратила Вас? .. | Ma prière vous inspire de la vénération ? |
Теперь нам может помочь лишь молитва... | Mieux vaut vous joindre à nos prières... |
Возможно, в Швейцарии Вы не всё расслышали... Ведь есть молитва для всех нас. | Les mots devaient être différents en Suisse, mais voici une prière. |
Вряд ли ваша молитва дойдет до вашего Отца Небесного. | vous trouverez peu de crédit, auprès du Père Eternel. |
И молитва! | Et à la prière. |
Но какой была его молитва? | Mais observez sa prière, matelots. |
Если не через пять лет, то через десять Упорство, молитва, милосердие и смирение будут моим оружием. | ... Ou dans 5 ans ou dans 10 ans ... Continence, prière ... la charité, l'humilité sera mes bras. |
Видите, как помогает молитва? | Vous voyez ce que peut faire une prière ? |
Для тебя молитва это только слова? | Pour toi ce ne sont que des paroles ? |
Конечно, Левиш. Есть ли молитва для царя? | et, le plus important de tous, notre rabbin bien-aimé. |
Молитва для царя? | Rabbin, puis-je vous poser une question ? |
Молитва! | Priére! |