МОНИТОР ← |
→ МОНОГАМНЫЙ |
МОНОГАМИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и моногамия | la monogamie |
моногамия | la monogamie |
моногамия | monogamie |
Моногамия - это | La monogamie, c'est |
что моногамия | la monogamie |
что моногамия | que la monogamie |
МОНОГАМИЯ - больше примеров перевода
МОНОГАМИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Большинство из них считает, что моногамия — это какое-то дерево. | La plupart croit que la monogamie est un jeu télévisé. |
Знаете, моногамия это сложная концепция. | Vous savez, la monogamie peut être un concept un peu épineux. |
Ведь им не важно, как сильно мы их любим. Моногамия - очень жестокий закон. | Peu importe à quel point on les aime, la monogamie, quelle règle cruelle ! |
Может быть... в таком городе как Нью-Йорк с его безграничными возможностями... моногамия вовсе изжила себя? | Je me demandais. Dans une ville aux possibilités infinies comme New York... est-ce que désirer la monogamie était trop en demander? |
- Моногамия - это прекрасно... | La monogamie, c'est génial. |
- Моногамия изживает себя. | La monogamie n'est de nouveau plus à la mode. |
Моногамия - это единственное, во что мы с тобой верим. | Toi et moi, on croit plus que quiconque à la monogamie. |
Для великого шанса участвовать в большом патриархальном гетеросексуальном мошенничестве, более известном как моногамия? | Pour avoir une chance de participer A la grande fraude patriarcale hétérosexiste, mieux connue sous le nom de monogamie ? |
Моногамия — это не для всех. | La monogamie n'est pas pour tout le monde. |
Моногамия - это для девочек 60-х. | La monogamie, c'est pour les filles de 60 ans. |
Мы никогда не вели речь о моногамии, да? Мы до этого не дошли. Но если бы дошли, я бы... я бы объяснил тебе, что моногамия не для меня. | On n'est pas allée très loin mais si c'était le cas, je t'aurais... je t'aurais expliqué que ça n'est pas pour moi et je t'aurais envoyé balader! |
Пара, которая развлекается вместе, и остаётся вместе. Я это всегда говорил. Ничто не убивает брак быстрее, чем моногамия. | On peut trouver un arrangement équitable entre les trois parents de Jenny Rebecca, ou on peut aller au tribunal et laisser un juge décider. |
Моногамия не является естественным для мужчин. | Mais merde, "Jusqu'à ce que la mort vous sépare" ? Les hommes ne sont pas faits pour être monogames. Désolé. |
Нет-нет, он сказал, что ему нравится моногамия. | - Il a dit qu'il était pour. - Ah bon ? |
Моногамия - не повод для шуток. | - On rigole pas avec la monogamie ! |