1) clignoter vi
2) (делать знаки) clinger de l'œil
••
глазом не моргнув разг. — sans broncher
МОРГАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Когда она снова смогла моргать | Dès qu'elle a pu cligner |
моргать | cligner |
моргать | cligner de l'œil |
моргать | cligner des yeux |
моргать | yeux |
не моргать | ne pas cligner |
не моргать | ne pas cligner des yeux |
она снова смогла моргать | qu'elle a pu cligner |
она снова смогла моргать | qu'elle a pu cligner, les |
смогла моргать | pu cligner |
МОРГАТЬ - больше примеров перевода
МОРГАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если это правда, ты не будешь моргать. | Si c'est vrai, tu ne clignes pas. |
Я не могу моргать целую неделю. Правда. | Je ne peux pas cligner pendant une semaine. |
Тьi можешь моргать, не бойся. | Eh bien, vous êtes autorisé à clignoter, vous savez. |
...постарайтесь не моргать и не глотать. | Evitez donc de le faire. |
Не моргать, не глотать. | Ni cllgner ni déglutir. |
-Можно было и не моргать! | - Vous n'avez pas à les bouger. |
Сперва, свет был невыносимым, но я продолжал смотреть, заставляя себя не моргать. | Au début, ça m'a aveuglé, mais j'ai continué, me forçant à ne pas cligner. |
Я не хочу моргать, боюсь даже пропустить твою красоту даже на миг. | Je ne veux pas cligner des yeux, parce que j'ai peur de manquer une seule seconde de ta beauté... |
Постарайся не моргать. | J'ai pas assez appuyé. Bouge pas. |
- Больше моргать не буду. | - J'arrête. Promis. |
Это подразумевает, что я прекращу моргать. | Ca présuppose que je vais arrêter de cligner les yeux. |
-Кто прекращает моргать? | Qui arrêtes de faire ça ? |
И постарайся не моргать. | Très attentivement. |
И ещё, думаю, иногда ты мог бы показывать, что умеешь моргать. | Tu devrais aussi cligner des yeux à l'occasion. |
И при этом не моргать, чтобы ничего не пропустить. И... | Au point que je songe à vous regarder encore avant de finir ! |