с.
1) mer f
Каспийское море — mer Caspienne
открытое море — large m, pleine mer, haute (придых.) mer
бурное море — mer houleuse (придых.)
выйти в море — prendre le large
ехать морем — aller (ê.) par mer
на море — au bord de la mer
из-за моря — d'outre-mer
по морю — par mer
2) перен. (много)
море огней — mer de feux
море людей — océan humain
море слёз — océan m de larmes
••
за морем уст. — au delà des mers
это капля в море разг. — c'est une goutte d'eau dans l'océan
ждать у моря погоды — прибл. pousser le temps avec l'épaule
ему море по колено — pour lui ce n'est pas la mer à boire
достать со дна моря — retirer du fond de la mer
МОРЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
6-й справа... выйти в море | 6e à droite de prendre la mer |
а море | mer est |
Адриатическом море | Adriatique |
Аравийском море | mer d'Arabie |
Балтийское море | la Baltique |
Балтийское море | mer Baltique |
Балтийском море | dans la mer Baltique |
Баренцево море | la mer de Barents |
Безопасность и охрана на море | Sûreté et sécurité maritimes |
Безопасность и охрана на море и | Sûreté et sécurité maritimes et |
Безопасность и охрана на море и осуществление | Sûreté et sécurité maritimes et application |
Берингово море | la mer de Béring |
Берингово море | mer de Béring |
Беринговом море | la mer de Béring |
бесконечном море | la mer infinie |
МОРЕ - больше примеров перевода
МОРЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Течение уносило Фульвия в море Аретузы. | Fulvius est emporté par le courant vers la mer d'Aréthuse. |
Море снова свободно ото льда. | La glace a disparu et il n'y a plus de saumons. |
"Судно должно выйти в море уже этой ночью." | Le navire est toujours prêt à partir ce soir. |
"Я пустился в плавание через море" | " Je suis parti par la mer. " |
Мы поедем в Девон на наш медовый месяц и будем жить там в любви и клубнике... с видом на море. | Nous irons en lune de miel dans le Devon et vivrons d'amour, de fraises et du spectacle de la mer. |
Думаю, надо разворачиваться и уходить в открытое море. | Nous devrions faire machine arrière et contourner l'île |
Да пусть он будет похож хоть на гориллу, и не будет образован, но у него должна быть куча денег, море денег. | Il peut ressembler à un gorille, avoir de sales manières, mais il doit être plein d'argent. |
Море, луна и ты. | La mer, la lune et toi. |
Мы всегда проводим каникулы на море. | On passerait les vacances en mer, chez nous. |
Архитектура Альберта Шпеера: "Море Флагов"... И "Собор Света" на Поле Цеппелин. | "La mer de drapeaux" de l'architecte Albert Speer... et la "Cathédrale de lumières" sur la piste des Zeppelin. |
Понимаю. Встретились и разошлись, как в море корабли. | Un rêve qui passe. |
Мальчики, если Дейл и Джерри плывут в море, может быть, лучше помочь им? | Mes enfants, Dale et Jerry dérivent vers le large. Il faut les secourir. |
Да так, на море, на пароходы. | Oh ! Rien. |
Мое будущее - это море, как в Англии. | Oui, encore... Je suis comme l'Angleterre... Mon avenir est sur mer. |
Вы можете бить нас, саксов, и морить голодом, но когда король Ричард вырвется из плена, он возьмет вас за шкирку и вышвырнет в море! | Vous pouvez nous affamer, mais quand Richard reviendra, il vous jettera à la mer. |