МОРЯК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заядлый моряк | marin vif |
и моряк | et un marin |
как моряк | comme un marin |
Лишь моряк | Rien ne peut |
Лишь моряк меня | Rien ne peut me |
Лишь моряк меня утешит | Rien ne peut me consoler |
Мёртвый моряк | Un marin mort |
мертвый моряк | un marine mort |
моряк | Marin |
моряк | matelot |
Моряк | Seafairer |
моряк | un marin |
моряк в | un marin en |
моряк в увольнении | un marin en permission |
моряк меня | peut me |
МОРЯК - больше примеров перевода
МОРЯК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Боб не моряк, а охотник. | Mais Bob n'est pas un marin, c'est un chasseur ! |
Аники крошка, аники бобо, пташку поймай за коготок. Солдат, моряк, богач, бедняк, полицейский, вор. | Aniki bébé, Aniki bóbó oiseau, cabot, pipeau, violon, saumon, sacristain tu seras gendarme. |
Солдат, моряк, богач, бедняк, | Gendarme! |
Тогда позвольте спросить, как моряк моряка. Как вы очутились в моих шлёпанцах? | Alors, dites-moi, d'un marin à un autre, quel mauvais vent vous amène dans mes pantoufles ? |
- А я не герой. Я - моряк, и 100%-ая премия не жестянка. | Je ne suis pas un héros, je suis un marin. |
Книжный моряк вместо опытного. | Un étudiant à la place d'un marin. |
Ярдли и моряк в начале медового месяца? | Pendant ma lune de miel ? Vous êtes fou ! |
Джон, моряк приехал на два часа раньше! | Le marin ! Il est en avance ! |
В чём дело, моряк? | - Fatigué, moussaillon ? |
- Держи, моряк. | - À vous, marin. |
- Ты из Бун Сити, моряк? | - Vous êtes de Boone City ? - Oui, mon capitaine. |
Но что, моряк? | Quoi ? |
Всё будет хорошо, моряк. | Il suffit d'être patient. |
- Моряк. | - Marin, pas soldat. |
Их взял моряк. | Un marin l'a pris. |