м.
bélier m, mouton m
упёрся как баран разг. — il est têtu comme une mule
как баран на новые ворота разг. — comme une vache qui regarde passer un train
БАРАН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А - Арбуз, Б - Баран | A pour Abricot, B pour Balle |
Арбуз, Б - Баран | Abricot, B pour Balle |
Б - баран | B pour Balle |
Б - Баран | B pour Balle |
Баран | Abruti |
баран | Balle |
Баран | Baran |
Баран | Brebis |
баран | crétin |
баран | ducon |
Баран | Pouilleux |
Баран | Un bouc |
Баран может | Baran pourrait |
Баран не продержался бы | Baran ne tiendrait pas |
Баран не продержался бы и | Baran ne tiendrait pas |
БАРАН - больше примеров перевода
БАРАН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Баран. | - Balivernes. |
Идет на бойню, как баран. | - Oui, milord. Il se jette dans la gueule du loup. |
≈го зачал черный баран при полной луне, или € не –агнар. | S'il n'a pas été engendré par un bélier noir durant la pleine lune, mon nom n'est pas Ragnar. |
Баран! | Imbécile ! |
Иси нуз авон ле диаграмм современн д'юн баран англо-франсе | Ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton Anglo-Français. |
Мэтнан, лё баран... | Maintenant, le mouton... |
Восемь было, один баран куда делся? | Il y en avait huit, où serait allé l'autre mouton? |
Снова вынюхивал вокруг чёртова замка, любопытный баран. | Il tournait encore autour du Château du Diable, le fouinard. |
Он не баран, мой жених - гражданский чиновник! | Un fouinard ? C'est un fonctionnaire ! |
А ты просто делай, как баран. | - Tu es comme le bélier. |
На что ты уставился, баран? | Qu'est-ce que tu regardes, crétin ? |
- На что ты уставился, баран? | - Qu'est-ce que tu regardes, crétin ? |
В чем дело, баран? | Ça te regarde, crétin ? |
Баран. | Vendu! |
- Ну удружил, баран! | - Bien joué, connard ! |