МУЖИЧОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
маленький мужичок | pauvre petit bonhomme |
мужичок | bonhomme |
мужичок | petit gars |
МУЖИЧОК - больше примеров перевода
МУЖИЧОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У Моники и Рейчел был сиропчик теперь мой мужичок будет бодрячок. | Monica et Rachel Avaient du sirop d'érable J'ai de quoi rendre Mon homme aimable |
Привет, мужичок. Иди ко мне! | Viens par ici. |
Мой бедный маленький мужичок. | - Mon pauvre petit bonhomme. |
А теперь ты такой большой парнище с... с такими большими волосами и с такими большими проблемами, мой маленький мужичок. | Maintenant, tu es un grand gaillard avec une grande tignasse... et des gros problèmes. Mon pauvre petit bonhomme. |
Тот мужичок, которого Ли Рэй подстрелил на лестнице? | Le gars que Lee Ray a buté dans l'escalier ? |
Так ведь это тот мужичок, что приходил ктебе. | Le mec de la photo, c'est lui qui était ici ? |
Прямо мужичок. | C'est déjà un petit homme ! |
Мог и мужичок проскользнуть. | Et il est possible qu'un homme ait pu se glisser quelque part... Impossible de le vérifier. |
Йо, мужичок, уроки сделал? | Yo, bonhomme, t'as fait tes devoirs ? |
А ты мужичок-проститутка ! | Toi t'es un prostitué ! |
Как дела, маленький мужичок? | Alors, bonhomme ? |
Вы конечно можете, если не имеете ничего против выглядеть как изнеженный мужичок, и да, я говорю о тебе, Стив. | Je m'adresse à toi, Steve. |
ƒл€ мен€ ты пухлый белый мужичок ¬ м€том вельветовом пиджаке с диктофоном. | Tu m'as juste l'air d'un blanc débraillé dans une veste en velours usée, avec un magnétophone. |
Как дела, мужичок? | - Ça va, petit gars ? |
- Привет, Джо. - Привет, мужичок. | Salut, bonhomme. |